Играем Тургенева (мумузикл)

Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова
Forum rules
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Играем Тургенева

Post by Максимыч »

А что? Это мысль! Подобно тому, как Тимур предложил Маховичу исполнять партию Муму (что тот и сделал с блеском в Ростове, сказав весомое "Гав!" :lol: ), ему можно предложить реплики Толстого исполнять Костюхину :lol:



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 15.04.2020 18:21
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Играем Тургенева

Post by gri »

Почему бы нет!


Igor
Практически свой
Posts: 47
Registered for: 13 years 9 months
Last visit: 11.01.2018 05:38
Location: Подмосковье

Re: Играем Тургенева

Post by Igor »

Татьяна Ер wrote:Перед словами старшего капитана предлагаю добавить в скобках (с английским акцентом):
Если и добавить, то "иностранным" - imho, тут скорее пародия на "эльфов в переводе Гоблина" и акцент скорее "эстонский".
Начнем же, помолясь
Не как источник цитаты, но вспомнилось из "Труффальдино":
О добрый новый день, пошли мне хлеб насущный!
О Боже, помоги сыграть нам роли лучше!
И чтобы обо мне несчастья все забыли,
И зрители мои щедры сегодня были..


User avatar
Воблин
Наш человек
Posts: 54
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 31.12.2017 17:44

Re: Играем Тургенева

Post by Воблин »

Поскольку "четыре капитана" с Гамлетом на руках - из войск норвежского принца Фортинбраса, вломившегося в Данию, то акцент скорее всего подразумевался "типа норвежского". ИМХО уместно сказать - скандинавский.


Igor
Практически свой
Posts: 47
Registered for: 13 years 9 months
Last visit: 11.01.2018 05:38
Location: Подмосковье

Re: Играем Тургенева

Post by Igor »

Воблин wrote:ИМХО уместно сказать - скандинавский.
Ну, собственно, я исходно и хотел сказать "прибалтийский" - относительно близко, но проще представляемо/изображаемо россиянами, чем реальные скандинавские акценты.


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Играем Тургенева

Post by Իշխան »

Воблин wrote:"четыре капитана" с Гамлетом на руках - из войск норвежского принца
А автор англичанин... Так что лучше не углубляться.

Кстати, о Гамлете. Любопытная параллель получается: Герасим утопил Муму, а Гамлет - Офелию (не своими руками, конечно, но ведь это не важно); только Муму (у Шаова) утонула из-за того, что Герасим молчал, у Офелия - оттого, что Гамлет много говорил...


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
Воблин
Наш человек
Posts: 54
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 31.12.2017 17:44

Re: Играем Тургенева

Post by Воблин »

Мне кажется что у Старшего Капитана акцент, да и Гаврила говорит ему "нерусский черт" - потому что он наёмник-иноземец. И акцент у него - акцент его страны. К слову, ТШ ведь не раз изображал в песнях английский акцент - у Капитана явно нечто более "северное".
князь Владимир wrote:Герасим утопил Муму, а Гамлет - Офелию
Именно. "Она утонула" (с)


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Играем Тургенева

Post by Իշխան »

А по-моему, как раз абстрактный "иностранный акцент".


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
Воблин
Наш человек
Posts: 54
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 31.12.2017 17:44

Re: Играем Тургенева

Post by Воблин »

Согласен, может быть и "абстрактный"


User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Играем Тургенева

Post by Максимыч »

В принципе, рассуждения Воблина убедительны, но, наверное, лучше действительно ограничиться абстрактным :D



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Играем Тургенева

Post by Իշխան »

Между прочим, в рассуждениях Воблина есть одна фактическая неточность: Фортинбрас не "вломился в Данию", а шёл транзитом, возвращаясь из Польши (где одержал победу в сражении за никому не нужный клочок земли). А в Дании он внезапно оказался наследником престола - законным и признанным - а потому капитаны вполне могли быть и датчанами.
Да, собственно, и не было ещё тогда столь чётких разграничений - датчане, норвежцы... В общем, конкретнее, чем североевропейский, этот акцент назвать нельзя.


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
Воблин
Наш человек
Posts: 54
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 31.12.2017 17:44

Re: Играем Тургенева

Post by Воблин »

князь Владимир wrote:Между прочим, в рассуждениях Воблина есть одна фактическая неточность: Фортинбрас не "вломился в Данию", а шёл транзитом, возвращаясь из Польши (где одержал победу в сражении за никому не нужный клочок земли). А в Дании он внезапно оказался наследником престола - законным и признанным
Ох, опять меня в офф-сайт офф-топик заносит... Но может это будет интересно кому-нибудь - так что рискну, не обессудьте.

"Попал - или хотел попасть?" (с) То, что Фортинбрас оказался во дворце не случайно, и наследником престола стал не "внезапно" - это одна из возможных интерпретаций, и текст впрямую этому не противоречит. Гамлет сказал, умирая:
I do prophesy th' election lights
On Fortinbras. He has my dying voice

Избрание падет на Фортинбраса;
Мой голос умирающий - ему
А дальше Фортибрас - который не знает ничего про "голос" Гамлета, это тут момент ключевой - выражается вот как:
For me, with sorrow I embrace my fortune.
I have some rights of memory in this kingdom
Which now, to claim my vantage doth invite me.

На это царство мне даны права,
И заявить их мне велит мой жребий.
Что за права такие ему "даны"? В прошлом два королевства воевали, причём Дания победила - какие уж тут "права" Норвежца? Так что никакой законности тут нет, никто Данию Фортинбрасу не завещал, получается что он просто забрал то что оказалось "безхозным". "Признанный" - тоже нет, признавать-то его уже некому, никого из главных действующих лиц в живых не осталось, Горацио не в счёт - он лицо "неофициальное". Да Фортинбрас в тексте признания и не ждёт.

Есть замечательный фильм Кеннета Бранаха 1996 года, где эта идея воплощена с максимальной силой - войско Фортинбраса берёт штурмом замок в конце. И это вовсе не попытка найти какое-нибудь новомодное эффектное решение а-ля Голливуд. Бранах вообще отнёсся и к тексту и к духу пьесы с подобающим пиететом, а консультантом у него был Рассел Джексон, один из ведущих шекспироведов. Достаточно сказать что этот фильм - единственный из известных фильмов по "Гамлету" где текст есть весь, все 100%, ни одного слова не выброшено - а как раз линию Фортинбраса часто и выкидывают из фильмов и театральных спектаклей по "Гамлету".

Вот тут есть клип последней сцены с комментарием Бранаха, где он как раз объясняет почему они всё так сделали. Впрочем, он признаёт что такая интерпретация понравится не всем.

Это я не то чтобы спорю с князем Владимиром, формально он наверное прав - мне просто нужно было объяснить что я имел в виду когда написал "вломился".

PS. Фильм есть на DVD - его долго не выпускали, была кампания поклонников чтобы он таки вышел. Если интересно, и есть возможность - очень рекомендую посмотреть. И на YouTube кажется есть ещё клипы. Фильм не бесспорный - но во многих отношениях замечательный.


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Играем Тургенева

Post by Իշխան »

Ну, мы можем дискутировать до бесконечности... Найти первоисточник, которым вдохновлялся Шекспир, например... Но текст самого Шекспира как минимум не указывает на вторжение норвежцев. :!: Поэтому офтоп пора остановить.


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2855
Registered for: 11 years 5 months
Last visit: 19.09.2020 17:30
Location: Ленинград
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times

Re: Играем Тургенева

Post by Till »

Согласен с Вами, Владимир. Но сама по себе информация безусловно интересна.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.Image
User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Играем Тургенева

Post by Максимыч »

Первоисточником Шекспира практически все исследователи признают "Хронику Саксона Грамматика" (XIII век, а действие происходит ещё намного раньше - в IX веке), в середине 90-х годов по ТВ даже показывали фильм по этой хронике, там Гамлет назывался Амлед - ещё он был внуком Рюрика :D , остальные имена были совсем другими. Линии Фортинбраса в "Хронике" не было совсем, скорее всего, Шекспир (или авторы, которые создавали произведения в составе творческого сообщества "Уильям Шекспир" :lol: ) придумал её в угоду Тюдорам (при желании английские Фоменки, буде они там есть, вполне могли бы отождествить Фортинбраса... ну, например, с графом Ричмондом, будущим королём Генрихом VII Тюдором :D ). Так что по-серьёзному обвинять его в захвате власти, наверное, будет излишним - он подобрал то, что плохо лежало, как большевики в октябре 1917 года. А насколько тогда отличались языком подданные принца Гамлета от подданных принца Фортинбраса, можно представить, если принять во внимание, что и сейчас язык подданных короля Харальда V отличается от языка подданных королевы Маргрете II (а равно и языка подданных короля Карла XVI Густава) не очень уж существенно - считается, что норвежец, датчанин и швед, собравшись вместе и говоря между собой на своих родных языках, вполне способны обойтись без переводчиков, разговорников и т.д. Язык старшего Капитана вполне можно обозвать каким-то "североевропейским" или "скандинавским" :lol: , но для Шекспира он явно тоже иностранный.

Про фильм Браннаха (в России его называют Брана) не слышал. Не уверен, что он выходил на русском языке. Было бы интересно посмотреть. Думаю, было бы лучше, чем у Дзефирелли с Мелом Гибсоном :D



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17878
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 31.05.2021 22:00
Location: Москва
Has thanked: 8 times
Been thanked: 15 times

Re: Играем Тургенева

Post by ИРИНА Т »

Воблин wrote:Но может это будет интересно кому-нибудь - так что рискну, не обессудьте.
Потрясающе! :apl:
И вообще, каких глубин может достичь "глубокое бурение"! Тимуру и не снилось, что "акцент капитана" даст такую пищу для дискуссий!


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
Воблин
Наш человек
Posts: 54
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 31.12.2017 17:44

Re: Играем Тургенева

Post by Воблин »

Максимыч wrote:Не уверен, что он выходил на русском языке
Нашёл упоминание на ОЗОНе - вот тут. Написано что есть русский звук и русские субтитры. Впрочем, "товар отсутствует". Если кто решится фильм посмотреть - имейте в виду, "продолжительность 242 мин" - это не опечатка... :-) Но фильм, повторяю, замечательный.
И вообще, каких глубин может достичь "глубокое бурение"! Тимуру и не снилось, что "акцент капитана" даст такую пищу для дискуссий!
Рад что Вас заинтересовало. Хочется надеяться что ТШ наши дискуссии были бы приятны. Автор, создающий многоплановые, многозначные произведения, скорее всего будет рад вдумчивым (по)читателям. Может мы ему и приснимся, не всё же ему про Фета с Барковым грезить... :-)

И ещё 2 мои копейки, надеюсь на этот раз - не в сторону от темы, а назад к оной. Про Фортинбраса ведь у нас с чего началось? с вопроса о том, что и как говорит старший Капитан когда приносят Гамлета. Офф-топик про Капитана и Фортинбраса - не такой уж и офф-топик, это "информация к размышлению" о том, зачем ТШ вообще Гамлет понадобился. Вот Фортинбрас в "Гамлете" - хоть и второстепенный персонаж, но ещё и "deus ex machina", его появление создаёт драматическую концовку, без него история была бы типа "в общем все умерли" (с). А Гамлет в Муму - и не "чёртик из коробочки" (хоть коробочки там у многих есть), и не "для рифмы" - это ведь отдельная вставочка в тексте. Напомню, текст там вот какой:
Герасим:
Вот тоже жертва злобного тирана,
Вот тоже жизнь низринутая в прах.
Гаврила:
Вот назиданье нашим либералам,
Наука тем, кто тявкает на власть.
Для себя я это услышал примерно вот как. Гаврила, конечно, сам Гамлета не "заказывал", но какой-то свой "интерес", или связи, с датскими и прочими скандинавскими "злобными тиранами" у него, вернее у барыни, конечно, наверняка есть. Гамлет "дотявкался", его "заказали" каким-то там "нерусским чертям" с акцентом (мне услышалось - наёмникам-иностранцам). А дальше Герасиму это предъявляют как последний аргумент - смотри что бывает с теми кто тявкает на власть, даже в их хвалёной Дании... После чего Герасим сдаётся окончательно:
Не изменить нам ход времен фатальный
Ну не совсем всё так буквально, Гамлет в Муму - это ещё и очень театральный "сюрной" приём... Но я всё же так себе думаю, что акцент у Капитана - неспроста. Вряд ли для рифмы. Рифма ведь там простая - "власть". С властью что хочешь зарифмуется...


User avatar
Воблин
Наш человек
Posts: 54
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 31.12.2017 17:44

Re: Играем Тургенева

Post by Воблин »

Забыл ещё отметить важный стилистический штришок, свидетельствующий в пользу версии "наёмников" - Капитан называет Гаврилу "хозяин". Слово неслучайное, и явно не для рифмы. Да, и ещё эта команда класть Гамлета за амбаром... не в избу, и даже не в амбар - за амбаром. А капитану явно по фигу...


User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17878
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 31.05.2021 22:00
Location: Москва
Has thanked: 8 times
Been thanked: 15 times

Re: Играем Тургенева

Post by ИРИНА Т »

Воблин wrote:Да, и ещё эта команда класть Гамлета за амбаром... не в избу, и даже не в амбар - за амбаром.
И это конечно! Важный момент.
У меня еще ассоциация с поговоркой "ДАРОМ — ЗА АМБАРОМ" была. Если это подсознательный отсыл, то усиливает бессмысленность жертвы, как мне кажется.


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Играем Тургенева

Post by Իշխան »

Я бы всё-таки не стал так буквально понимать каждый "пунктик". Тут уж что получилось...
А в замысле было, видимо, просто противопоставить Гамлета Герасиму. Отсюда и эффектная сцена его выноса. Но это только первое его появление, а важнее всё же слова в арии Муму "Нету гамлетов - сплошь герасимы" и "Те ж герасимы, а не гамлеты.


Հիշում եւ պահանջում եմ։

Return to “Редакция. "Толковый словарь" и аккорды”