Премьера - осень 2010 в альбоме "О чем молчал Герасим"gri wrote:Авторская преамбула в Израиле 10.11.10
Убрал стенограмму как таковую по известным причинам, оставил только тургеневский эпиграф в изложении Автора.
"Эта песня... она посвящена русскому языку. И эпиграфом я взял такое замечательное стихотворение в прозе И.С. Тургенева,«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах Родины, ты мне надежда и опора, великий, могучий, свободный... там, еще какой-то – русский язык. Не было бы тебя, как не впасть в отчаяние при виде того, что делается дома...»
Предлагается в качестве предисловия к будущему комментарию.
Нужные слова
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины,- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?"
Текст песни | Комментарий |
---|---|
Ты божественно прекрасен, Ты искрящийся родник, Ты и сложен, ты и ясен – Щедрый русский наш язык. Ты ушей моих услада, И душа тобой жива. Ты подскажешь, если надо, Очень точные слова… А вот твердит с экрана важно Некий мутный господин: Мол, за Россию, за наших граждан Мы же жизнь отдадим. И в глаза его, косые От привычного вранья, Прям от имени России Так ему отвечу я: «Идите в жопу, мой хороший, Идите в жопу, дорогой! Идите в жопу, мой хороший, Идите в жопу, мой родной!» Прости меня ты, мать-культура, И вы простите, господа. Молчи, моя самоцензура! Нет, в жопу, в жопу, прям туда! Может, здесь гордиться нечем, Но се – язык родных осин, И дубов родных наречье, Лексикон родных дубин. Вот бухой водопроводчик, Удивляясь: «Где течет?», Мне всю ванну раскурочил И потребовал расчет. А что же я? Пригладив чубчик И поправивши пенсне, Мямлю: «Как же так, голубчик? А где ж теперь помыться мне?» Он глядит, не понимая, Он и видит-то едва. И скажу ему тогда я, И скажу ему тогда я Эти нужные слова: «Идите в жопу, мой хороший, Идите в жопу, дорогой! Идите в жопу, мой хороший, Идите в жопу, мой родной!» Тут он откажется едва ли, Он мои доводы поймет. И он пойдет, куда послали, И, я так думаю, дойдет. Кто-то скажет: «Да… Сорвался На арготический язык. Так даже Блок не выражался, Хоть и пьющий был мужик». Губит нас интеллигентность – Ахиллесова пята, Гуманизм, политкорректность, Мягкотелость, доброта. Вот пока вы тут сидите, Всех нас грабит шантрапа. А мы что им: «Битте-дритте», «Миль пардон», «Пуркуа па»… Всё гребет, не зная меры, Группа жадных россиян. Что сказал бы им, к примеру, Мудрый Игорь Губерман? «Идите… дорогие! Идите… поскорей! Идите… дорогие! Идите… поскорей!» Ну и привет! Желаю счастья! Вот все, что я хотел сказать. Теперь, я знаю, в вашей власти Меня презреньем наказать. Но если враг коварный снова Придет к нам наши нивы жечь, Ответим мы ему сурово Словами, острыми, как меч: «Идите в жопу, мой хороший, Идите в жопу, дорогой! Идите в жопу, мой хороший, Идите в жопу, дорогой!» |
И в глаза его, косые/От привычного вранья - перекликается с известной фразой из "Мастера и Маргариты" М.А. Булгакова: "Я пришел через две недели и был принят какой-то девицей со скошенными к носу от постоянного вранья глазами". мой родной - на концертах Автор обычно в обоих случаях поет "дорогой". язык родных осин - выражение из эпиграммы (1884) И.С. Тургенева на переводчика Шекспира, Николая Христофоровича Кетчера, переводы которого отличались чрезмерной близостью к оригиналу в ущерб поэтичности: Вот еще светило мира! Кетчер, друг шипучих вин; Перепер он нам Шекспира На язык родных осин. арготический язык (от фр. Argot-жаргон)- ненормативный, жаргонный. Арго — язык какой-либо социально замкнутой группы, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления. В отличие от языка как такового, не имеет собственной фонетической и грамматической системы. Так даже Блок не выражался,/ Хоть и пьющий был мужик - А.А.Блок (1880-1921) -русский поэт. Обостренное восприятие действительности в сочетании с коллизиями личной жизни привели его к поискам "истины в вине". Творчество отличалась утонченностью слога, и тем более контрастной выглядела поэма "Двенадцать", насыщенная уличными, как сейчас сказали бы, "блатными" выражениями. Ахиллесова пята - в соответствии с греческой мифологией, тело Ахиллеса (Ахилла), одного из героев Троянской войны, было неуязвимо, за исключением пятки. Его мать Фетида, желая защитить своего сына, окунала его в священную реку Стикс, держа за пятку. Пятка, которой не коснулась вода, осталась единственным уязвимым местом Ахилла, куда он и был смертельно ранен стрелой троянского царевича Париса. Битте-дритте (нем. Bitte - пожалуйста; Dritte - третий) - бессмысленный набор немецких слов, прозвучавший в фильме "Свадьба в Малиновке" Битте-дритте, фрау мадам, Я урок вам первый дам, Надо к небу поднять глаза. И запрыгать ну как коза. Миль пардон - фр.Mille pardons - тысяча извинений. Пуркуа па - фр. pourquoi pas? – почему бы нет Игорь Губерман - советский (по времени) антисоветский по духу поэт, прозаик и диссидент. Знаменит своими короткими стихотворениями, т.н. "гариками", в которых зачастую не стесняется употреблять ненормативную лексику. Теперь я знаю, в вашей власти/Меня презреньем наказать- перифраз начальных строк из письма Татьяны к Онегину: Я к вам пишу — чего же боле? Что я могу еще сказать? Теперь, я знаю, в вашей воле Меня презреньем наказать А.С. Пушкин, "Евгений Онегин" Но если враг коварный снова... - Строфа вызывает ассоциации с несколькими источниками: "Кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет" (Александр Невский) "Их села и нивы за буйный набег/обрек он мечам и пожарам" (А.С. Пушкин, "Песнь о Вещем Олеге"), "Hо суpово бpови мы насупим/Если вpаг захочет нас сломать" (В. Лебедев-Кумач, "Широка страна моя родная") и другими. На концертах Автор чаще всего исполняет этот куплет в другом варианте: Но если кто-то как-то где-то Тут станет вам качать права, Скажите вы в ответ на это Простые, нужные слова |
Попробовал сделать набросок комментария к "Нужным словам". А то и впрямь "Никто ее не любит, никто не привечает"
Однако ж, я полон сомнениями, как коза молоком, особенно по поводу "Битте-дритте"
"Теперь я знаю, в вашей власти
Меня презреньем наказать."