О, текила!

Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова
Forum rules
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
User avatar
Юлия
Cторонник учения ФЕН ШАО
Posts: 3095
Registered for: 14 years 1 month
Last visit: 25.02.2021 23:28
Location: Москва
Has thanked: 496 times
Been thanked: 215 times

Re: О, текила!

Post by Юлия »

Лена, сравнение с ситуацией на выпускном вечере очень даже правильное. И это подтверждается тем, что последние альбомы не комментируются и, вряд ли, уже будут откомментированы. Хороша ложка к обеду. Интерес писать комментарии к более ранним песням пропадает по мере появления новых. Лично мне такая работа становится просто неинтересной. Всё что нужно для себя уточнить или узнать, я итак узнаю, как впрочем, и каждый из нас.
А то, что испанские крылатые выражения не несут смысловой нагрузки в песне, с этим я категорически не согласна! И верно Маша отметила, что это совсем другая история, нежели с китайским "афоризмом". Не просто так Тимуру понравились именно эти фразы. Они и используются в салонах тату, потому что несут в себе определённый смысл, а не просто красивы по звучанию.
Даже здесь, когда есть конкретный ответ Автора в Гостевой на мой конкретный вопрос, этот ответ каждый понимает по-своему. Я категорически здесь с Павлом не согласна. Спорить считаю для себя абсолютно бесполезным и неинформативным занятием. На этой остановке из обозначенного Машей трамвая выхожу.


User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6605
Registered for: 10 years 6 months
Last visit: Today 00:14
Location: г.Королев
Has thanked: 93 times
Been thanked: 159 times

Re: О, текила!

Post by olira »

Юлия wrote:На этой остановке из обозначенного Машей трамвая выхожу.
А мы поедем дальше. Надеюсь, что мы к консенсусу придем. Испанские фразы, в отличие от китайской из "Афоризмы, выписки, цитаты" информативны, с этим никто не спорит, и отлично ложатся в смысл песни. И комментарий необходим, потому что и события описаны не общеизвестные, и перевод фраз не всегда однозначен. Так что считаю, что все надо оставить как есть. Если что и корректировать, то косметически.


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
Мария Н
Тургеневская девушка
Posts: 10041
Registered for: 8 years 7 months
Last visit: 23.02.2021 23:30
Location: Липецк
Has thanked: 429 times
Been thanked: 88 times

Re: О, текила!

Post by Мария Н »

spoiler
Юлия wrote:Хороша ложка к обеду. Интерес писать комментарии к более ранним песням пропадает по мере появления новых.
Ну, мной движет не только интерес. Конечно, когда появляется новинка, хочется её распробовать по максимуму, но... Не всегда на это есть время. Я вот большинство обсуждений по горячим следам не читала – руки не доходили. Собственно, отчасти поэтому мне сейчас интересно. Не всё, конечно, но жемчужные зёрна находятся.
olira wrote:А мы поедем дальше.
Тем более, что я под трамваем подразумевала совсем другой разговор в совсем другой ветке. А здесь у нас милая беседа интеллигентных людей. Я же все щели тряпками заткнула!
olira wrote:Если что и корректировать, то косметически.
Ну, я, по зрелом размышлении (лучше бы текила, конечно, но и пиво вполне подошло :wink: ), склонна больше согласиться с Павлом, чем вчера. Ну, процентов на 60... Тем более, что теперь это как минимум не только его мнение.
Ushwood wrote:я бы объединил первые три комментария в один, засинив целиком строки "Это было в горах Сьерра-Мадре - генерал Панчо Вилья Пробирался в Чиуауа". Комментарий бы выглядел примерно так:
Речь идет о Мексиканской революции 1910-17 годов, начавшейся в штате Чиуауа на севере Мексики. Панчо Вилья (1878-1923) - один из лидеров революции. Сьерра-Мадре - горная система в Мексике, расположенная в том числе на территории Чиуауа.
Вот, Юр, оно как бы да. Но... Как-то уж совсем... примитивно, что ли. Неподходящее слово, но никак не подберу нужное. Может быть, сделать нечто среднее между "викиным" комментарием и твоим... :scratch:
Ushwood wrote:Про агаву - засинить "голубую агаву", а в комментарии написать "Голубая агава - вид агавы, используемый для производства текилы".
Мария Н wrote:Можно, конечно, написать комментарий типа "Амариллис – красивый цветок" и "голубая агава – растение, из сока которого делают текилу". НО:
1). Это как раз и так очевидно. Суть комментария сводится к тому, чтобы дать информацию о цветке и о кактусе.
Не путать обрезанье с отрезаньем! :nono: Рубить кактус под корень я не дам! Амариллис тем более, он – растение нежное, насилия не потерпит, завянет... :cry:


Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
User avatar
Ushwood
Парадоксов друг
Posts: 5805
Registered for: 11 years 7 months
Last visit: Yesterday 21:38
Location: Москва
Has thanked: 52 times
Been thanked: 636 times

Re: О, текила!

Post by Ushwood »

Мария Н, про агаву, вот смотри: "род однодольных растений подсемейства Агавовые, бла-бла-бла"... Ты знаешь, я вот почему-то уверен, что среди тех людей, кто не знает, что такое агава, ровно 100% не знает и что такое "однодольные растения" (подозреваю, что и среди тех, кто знает, что такое агава, таковых процентов 90, но не суть). И что им толку с такого объяснения? Ты объясняешь сепульки через сепуление. Если уж ты снисходишь до такой аудитории, то объясняй на понятном ей языке. "Агава - растение, произрастающее преимущественно в Мексике. Голубая агава - разновидность, сок которой используется для приготовления текилы". Ну, еще можно фразу про сахаристый сок оставить.

С амариллисом та же фигня.


Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
User avatar
Ushwood
Парадоксов друг
Posts: 5805
Registered for: 11 years 7 months
Last visit: Yesterday 21:38
Location: Москва
Has thanked: 52 times
Been thanked: 636 times

Re: О, текила!

Post by Ushwood »

Мария Н, теперь про Панчо Вилью. Примитивно, может, и примитивно, но если ты приглядишься, то увидишь, что я в своем одном комментарии дал больше информации, чем было в трех изначальных. Я имею в виду - релевантной информации. Потому что было Чиуауа отдельно, Панчо Вилья отдельно, Сьерра-Мадре отдельно. Возникало впечатление, что автор просто покидал туда для колорита каких-то мексиканских имен и названий. (После песни "Афоризмы, выписки, цитаты" от Тимура такого вполне можно ожидать, кстати... и да, это нисколько ему не в упрек.) Да и соседство с "пятью литрами текилы" не настраивает на серьезный лад. Но заглянув в Википедию и почитав статьи, я увидел, что на самом деле здесь все увязано: Сьерра-Мадре действительно лежит (частично) в штате Чиуауа, и в этом штате действительно начал свой революционный путь Панчо Вилья. И вот это как раз нужно отразить в комментарии, в отличие от всех многочисленных имен Панчо Вильи и "места размещения республиканского правительства Мексики".


Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
User avatar
Юлия
Cторонник учения ФЕН ШАО
Posts: 3095
Registered for: 14 years 1 month
Last visit: 25.02.2021 23:28
Location: Москва
Has thanked: 496 times
Been thanked: 215 times

Re: О, текила!

Post by Юлия »

Вдогонку "уходящему трамваю (поезду, автобусу :lol: )", из которого я на ходу выскочила, справедливости ради, соглашусь, что первые три комментария можно "сложить в одну коробочку".
spoiler
И немного офф... Если кому-то нужно объяснять про однодольные растения, то лично мне нужно объяснять про трейдеров-брокеров в комментарии к "маржин колл" в песне "Дыши и тужься", а уж в "Ай пи..." сама песня мне точно более понятна, чем комментарии к компьютерным терминам. Впрочем, определение "однодольное растение" в нашем случае можно и опустить. Это никак не повлияет на качество комментария. Но "обрезание" и "отрезание" точно не стОит путать. Принципиально возражаю только против манеры вести дискуссию "а-ля Лопахины" и против того, что испанские крылатые выражения не добавляют смысла тексту песни, а взяты для красного словца.


User avatar
Феличита
Восторженный шаовед
Posts: 6231
Registered for: 12 years 3 months
Last visit: 21.02.2021 17:26
Location: Ростов-на-Дону
Been thanked: 91 times

Re: О, текила!

Post by Феличита »

Согласна с Юрием насчёт 3 в одном флаконе. Так изящнее и информативнее. И насчёт голубой агавы тоже :soglas:


All You need is love!
User avatar
Мария Н
Тургеневская девушка
Posts: 10041
Registered for: 8 years 7 months
Last visit: 23.02.2021 23:30
Location: Липецк
Has thanked: 429 times
Been thanked: 88 times

Re: О, текила!

Post by Мария Н »

Мария Н wrote:я, по зрелом размышлении, склонна больше согласиться с Павлом, чем вчера. Ну, процентов на 60...
Поясняю для прессы.
"Амариллис" и "агаву" нужно сократить, но не до состояния "красивый цветок" и "растение для производства текилы".
Ushwood wrote:Ты объясняешь сепульки через сепуление. Если уж ты снисходишь до такой аудитории, то объясняй на понятном ей языке.
Я не объясняю, я даю информацию. В данном случае, считаю, что нужна как раз энциклопедическая информация. Или вообще никакой. Но "двудольные", возможно, стОит и опустить.
Феличита wrote:Согласна с Юрием насчёт 3 в одном флаконе.
Так и я согласна, если вы внимательно прочитаете мой предыдущий пост:
Мария Н wrote:Вот, Юр, оно как бы да.
Я предложила не упрощать комментарий до состояния "горы в Мексике, в которых генерал делал революцию". Во всех этих трёх случаях, думаю, надо сделать нечто среднее, между энциклопедической статьёй и... кочерыжкой от агавы. Я эту мысль высказала, но не развила за неимением времени. Надеялась, что кто-нибудь подхватит знамя из ослабевших рук и что-нибудь сочинит. А вы тут вместо этого стараетесь меня уверить, в чём я уверена давно.
Ладно, попробую сама.
Это было в горах Сьерра-Мадре – генерал Панчо Вилья пробирался в Чиуауа – Хосе Доротео Аранго Арамбула (исп. José Doroteo Arango Arámbula, 1878 – 1923), более известный как Франси́ско Ви́лья (исп. Francisco Villa) или Па́нчо Ви́лья (исп. Pancho Villa), – один из революционных генералов и лидеров крестьянских повстанцев во время Мексиканской революции 1910—1917 годов. Революция началась в штате Чиуауа (административный центр – Чиуауа), на территории которого расположен горный хребет Западная Сьерра-Мадре.
(Не совсем точное выражение "революция началась", правда...)
Амариллис – цветущее растение из семейства Амариллисовые. Наиболее известен вид Amarýllis belladónna, родиной которого является Южная Африка. В Южной Америке растёт похожее растение из того же семейства – гиппераструм. Оба растения отличаются красивыми цветками, но амариллис известен ещё и интенсивным ароматом.
Агава – (лат. Agáve) — род растений семейства Спаржевые (Asparagaceae). Большинство видов агавы произрастают в дикой природе в высокогорных районах Мексики. Агавовый сок сахаристый, почти прозрачный с зеленоватым оттенком, сладкий с горчинкой. Из сока голубой агавы (лат. Agáve tequilána, исп. Agave azul) производят текилу.


Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6605
Registered for: 10 years 6 months
Last visit: Today 00:14
Location: г.Королев
Has thanked: 93 times
Been thanked: 159 times

Re: О, текила!

Post by olira »

Даты жизни Панчо Вилья надо бы оставить, не только годы.


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
Мария Н
Тургеневская девушка
Posts: 10041
Registered for: 8 years 7 months
Last visit: 23.02.2021 23:30
Location: Липецк
Has thanked: 429 times
Been thanked: 88 times

Re: О, текила!

Post by Мария Н »

olira wrote:Даты жизни Панчо Вилья надо бы оставить, не только годы.
ppd wrote:Зачем здесь даты рождения-смерти этого то ли мексиканского Робин Гуда
Ushwood wrote:Панчо Вилья (1878-1923)
:?: :?: :?:


Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7032
Registered for: 12 years 11 months
Last visit: 03.02.2021 17:44
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 90 times

Re: О, текила!

Post by ppd »

[url=http://shaov.net/forum/viewtopic.php?p=240746#p240746]20-01-2018, 21:03[/url] » olira wrote:Даты жизни Панчо Вилья надо бы оставить, не только годы.
Елена, обоснуйте.
На сайте выложено около 160-ти комментариев. Как правило, там нет имен собственных на языке оригинала и дат жизни, только интервал в годах («стандарт», по словам Марии).
Давайте придерживаться единообразия как в составлении текстов, так и в терминологии и в оформлении.
Кстати, ссылки на стихи-песни на сайте не как в первом посте, а «автор-название-цитата», например:

— цитата из стихотворения Александра Пушкина «Пророк»:…
— намёк на песню Олега Газманова «Москва»:…


User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7032
Registered for: 12 years 11 months
Last visit: 03.02.2021 17:44
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 90 times

Re: О, текила!

Post by ppd »

Юрий, отличная идея с объединением! :good:

Юлия и Мария, Амариллисы и Нарциссы вы наши, неприятие критики — признак нехороший. :nea:
«Лопахины» появились не после выкладывания комментария в верхний пост, а после того как
Мария Н wrote:В целом, думаю, можно считать работу завершённой.
Википедию не запретишь, но все-таки надо поток информации надо переосмыслить и передать своими словами. КМК, написание комментариев — процесс познавательный и увлекательный, а итог должен быть кратким, информативным, не выходящим за пределы комментируемого текста. Ну и, может быть, — содержать какой-нибудь неординарный факт.


User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7032
Registered for: 12 years 11 months
Last visit: 03.02.2021 17:44
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 90 times

Re: О, текила!

Post by ppd »

Ushwood wrote:соседство с "пятью литрами текилы" не настраивает на серьезный лад
Тут всю песню нельзя воспринимать серьезно, а первый куплет — практически готовый сценарий шуточного рекламного клипа. Так и просится в иллюстрации Ирины.

Метровый мачете — тоже, та еще гипербола. Обычно — 40-60 см. А в тех событиях повсеместно использовался огнестрел (чаще, винчестеры).

Для Елены: кто не знает мачете из компьютерных игр, наверняка видел фильмы «Дети шпионов», «Мачете», «Мачете убивает» с Дэнни Трэхо.


User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7032
Registered for: 12 years 11 months
Last visit: 03.02.2021 17:44
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 90 times

Re: О, текила!

Post by ppd »

Мой вариант. Тут тоже есть пища для Лопахиных. :D

Это было в горах Сьерра-Мадре — генерал Панчо Вилья Пробирался в Чиуауа…:
  • *Чиуауа (исп. Chihuahua [t∫i`wawa]) — город и самый большой по площади штат на севере Мексики, известен как очаг Мексиканской революции (1910-1917). Сьерра-Мадре Западная — главный горный хребет штата. Носящая имя штата порода собак считается самой миниатюрной в мире.

    *генерал Панчо (Франсиско) Вилья — самоназвание Доротео Аранги (1878-1923), прошедшего путь от простого бандита до легендарного вождя крестьянских повстанцев на Севере Мексики в период революции и последовавшей за ней партизанской войны (вплоть до 1920). Под его руководством было совершено единственное в истории вооруженное вторжение на территорию США и нападение на американский город Коламбус.
Амариллис — декоративное растение с красивыми цветками родом из Южной Африки. В Южной Америке растет похожий цветок Гиппеаструм, который иногда ошибочно называют Амариллисом.

голубая агава — один из более чем из ста тридцати сортов агавы, растущих на Мексиканском полуострове, единственный используемый для производства текилы. Вопреки распространенному мнению, что агавы это кактусы, они, в отличие от кактусов, сохраняют влагу не в стебле, а в листьях.


User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7032
Registered for: 12 years 11 months
Last visit: 03.02.2021 17:44
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 90 times

Re: О, текила!

Post by ppd »

К слову:
  • *Панчо — уменьшительное имя от Франсиско (см. «Испанские имена»).
    Можно было бы еще приплести в комментарий, что с Вильей связана известная песня «Кукарача».

    *Гиппеаструм, без «р».

    *Слово «агава» не латинского, а греческого происхождения и в переводе означает «превосходная», «удивительная».

    *Испанские фразы — давайте подставим в текст приведенный дословный перевод и прочтем как прозу:
    О, текила! Ты пустыню мою оросила! Почти с небес.
    Это уточнение расстояния от источника орошения?
    О, текила! Сколько дивных чудес сотворила! Каждый шаг с Богом.
    Намек на соавторство? :wink:


User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6605
Registered for: 10 years 6 months
Last visit: Today 00:14
Location: г.Королев
Has thanked: 93 times
Been thanked: 159 times

Re: О, текила!

Post by olira »

ppd wrote:Как правило, там нет имен собственных на языке оригинала и дат жизни, только интервал в годах («стандарт», по словам Марии).
А мне казалось, что в основном есть. Я из соображений единообразия и писала, а уж потом для любителей астрологии. :lol:
ppd wrote:*генерал Панчо (Франсиско) Вилья — самоназвание Доротео Аранги (1878-1923), прошедшего путь от простого бандита до легендарного вождя крестьянских повстанцев на Севере Мексики в период революции и последовавшей за ней партизанской войны (вплоть до 1920). Под его руководством было совершено единственное в истории вооруженное вторжение на территорию США и нападение на американский город Коламбус.
"Начав с простого вора сам всего сумел достичь".


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
Мария Н
Тургеневская девушка
Posts: 10041
Registered for: 8 years 7 months
Last visit: 23.02.2021 23:30
Location: Липецк
Has thanked: 429 times
Been thanked: 88 times

Re: О, текила!

Post by Мария Н »

ppd wrote:Нарциссы вы наши
Чё это вдруг?! Не знаю, как у Юлии, а у меня, наоборот, самооценка занижена. Вот, самоутверждаюсь за ваш счёт.
ppd wrote:«Лопахины» появились не после выкладывания комментария в верхний пост, а после того как
Это для меня равнозначно и практически одновременно. Обсуждений по Панче не было со времени опубликования Юлией её комментария вплоть до выкладываения в верхний пост и моего резюме о том, что посему работу я считаю завершённой. "В таком вот аксепте..."
ppd wrote: ссылки на стихи-песни на сайте не как в первом посте, а «автор-название-цитата», например
Мой недосмотр. Вроде бы, только что в "Модернизации" правила... Надо там ещё раз посмотреть будет. А здесь — загвоздка в "Грузинской". Послушайте: "цитата из "Грузинской песни" (слова и музыка Б. Ш. Окуджавы)" или " цитата из песни Б. Ш. Окуджавы "Грузинская"... :roll:
ppd wrote:Википедию не запретишь, но все-таки надо поток информации надо переосмыслить и передать своими словами.
Ха! Так мы вот и переосмысляли... амариллис и Кончиту :D А Панчо лично мне не так интересен, как я уже сказала, для меня достаточно самого факта его историчности. Ну, если Вы считаете нужным дать подробную справку, не имею ничего против. Только почему "самоназвание"? Я чего-то не понимаю?
ppd wrote:Чиуауа (исп. Chihuahua [t∫i`wawa]) — город и самый большой по площади штат на севере Мексики, известен как очаг Мексиканской революции (1910-1917).
Мне так больше нравится. Не знала, с какого края зайти (где тут печка). И всё-таки, может быть, "административный центр одноимённого штата"? И причём здесь собаки?
ppd wrote:Тут всю песню нельзя воспринимать серьезно
А что, кто-то собирался? :D
ppd wrote:Метровый мачете — тоже, та еще гипербола. Обычно — 40-60 см.
А вот, кстати, поэтому не нужен ли комментарий? В связи с реальным размером?
ppd wrote:Вопреки распространенному мнению, что агавы это кактусы, они, в отличие от кактусов, сохраняют влагу не в стебле, а в листьях.
А это нам надо?
ppd wrote:*Слово «агава» не латинского, а греческого происхождения и в переводе означает «превосходная», «удивительная».
А кто сказал, что оно латинского происхождения?
ppd wrote:*Гиппеаструм, без «р».
Вот блин! Сколько я про него перечитала, и в упор не видела! И главное понимаю, что "р" здесь явно лишнее, к лошади никакого отношения не имеет... Мне вот интересно, почему "гиппе-", а не "гиппо-"... :roll:
ppd wrote:*Испанские фразы — давайте подставим в текст приведенный дословный перевод и прочтем как прозу
Ну лично я и не настаивала, что они несут какую-то смысловую нагрузку. Вернее, может, и несут — в плане передачи эйфории. "Casi desdo el сielo" имеет отношение не к источнику, а к состоянию души. Ну и, безусловно, более осмысленно прозвучали бы какие-то русские аналоги. Другое дело, что, на мой взгляд, если просто привести дословный перевод, ну и, может быть, пояснить, что это испанские крылатые выражения, то этого будет достаточно.


Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7032
Registered for: 12 years 11 months
Last visit: 03.02.2021 17:44
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 90 times

Re: О, текила!

Post by ppd »

Мария Н wrote:Обсуждений по Панче не было со времени опубликования Юлией её комментария вплоть до выкладываения в верхний пост
ИМХО, легче видеть всё сразу в верхнем посте чем перечитывать все посты темы для поиска крайнего варианта.


User avatar
Мария Н
Тургеневская девушка
Posts: 10041
Registered for: 8 years 7 months
Last visit: 23.02.2021 23:30
Location: Липецк
Has thanked: 429 times
Been thanked: 88 times

Re: О, текила!

Post by Мария Н »

ppd wrote:легче видеть всё сразу в верхнем посте чем перечитывать все посты темы для поиска крайнего варианта
Не знаю, у меня, наверно, какое-то другое восприятие картины мирозданья... Начало работы: выкладывается текст песни и первые варианты комментариев. Спорные вопросы постепенно разрешаются в ходе обсуждения. В этом же ходе "группа исследователей творчества Автора" приходит к некоему консенсусу по обсуждаемым вопросам. После чего некий условный руководитель группы объявляет работу завершённой и тот, кто имеет возможность (техническую), выкладывает результаты обсуждений в верхний пост в качестве итогового варианта. Во всяком случае, лично я (в роли этого самого "условного") обычно жду какое-то время, в течение которого никаких новых идей не поступает. Соответственно, если по поводу каких-то комментариев (начального варианта) на протяжении всего времени обсуждения не было никаких высказываний, то по умолчанию этот "условный руководитель" считает начальный вариант разрешенным к употреблению (то есть первый изложенный вариант и будет крайним, ничего, соответственно, искать не надо). Конечно, если уже после этого этапа появляется кто-то, кто до этого вообще в обсуждении не участвовал, то... Ну, в таком случае, конечно, предполагается, что он прочтёт тему с начала.
----------------------------------------------------------------------------------------------
ppd wrote:Вопреки распространенному мнению, что агавы это кактусы, они
Мария Н wrote: род растений семейства Спаржевые
:!:


Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
User avatar
Мария Н
Тургеневская девушка
Posts: 10041
Registered for: 8 years 7 months
Last visit: 23.02.2021 23:30
Location: Липецк
Has thanked: 429 times
Been thanked: 88 times

Re: О, текила!

Post by Мария Н »

НашеВсё wrote:О, текила! С этим миром ты нас примирила!
Амариллисовые, спаржевые... Слушала концерт в Киеве, на который нас "отвёл" Виктор, а там ТС в предисловии к "Текиле" говорит, что "это не кактус, а растение семейства амариллисовые". Полезла я ещё раз этот вопрос вентилировать. Воооот, оказывается! Амариллис и гиппераструм – семейство амариллисовые, агава – одноимённого семейства, но все они – порядка Спаржецветные! Таки родственники, только двоюродные. "Революция спасена"!
Как теперь это всё в комментарии впихнуть?.. :scratch:


Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:

Return to “Редакция. "Толковый словарь" и аккорды”