Тимур Шаов wrote:Был такой великий кормчий Мао.
Хунвэйбинам он сказал когда-то:
«Шу линшинг кияо ли кень дяо».
Вот какой он мудрый был, ребята.
prived wrote:Как пояснил Тимур, фраза подбиралась, как музыка (чтобы на текст "легла"). В итоге- это компиляция двух поговорок, звучащих примерно как: "не плюй в колодец" (первая часть фразы) и "вылетит- не поймаешь" (вторая). Непосредственно к человеку, авторство которому приписывается, отношения не имеет.
Совместными усилиями, благодаря активности и любознательности наших форумчан, удалось выяснить, откуда появилась загадочная "китайская" фраза в песне "Афоризмы, выписки, цитаты." Но вот какое дело. Я начала ходить на процедуры в Центр классической восточной медицины. Мне делает массаж и ставит иголки врач-китаец, который по-русски не разговаривает. А помогает ему медсестра, тоже китаянка, немного говорящая по-русски (примерно, как я на иврите

) Я решила произнести ей "нашу" фразу, естественно, так как написано в тексте: "«Шу линшинг кияо ли кень дяо». Я попросила, если не перевести её, то, хотя бы сказать значения отдельных слов, если таковые имеются. Но, к моему большому сожалению, она не вычленила ни одного слова. Сказала, что совсем ничего не поняла. Получается, что либо что-то не так записано в тексте на сайте, либо Тимур выдумал историю о компиляции китайских пословиц, либо мои врачи-китайцы какие-то неправильные

Короче, опять вопросы без ответов...