Другая музыка
- Максимыч
- Вольный Каменщик
- Сообщения: 21296
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 09.12.2016 21:34
- Откуда: Каменск-Шахтинский
- Поблагодарили: 2 раза
Пожалуйста. Правда, по-украински "перевод" в смысле с одного языка на другой - "переклад".
"Бджоли" - пчёлы. "С жалями" - с жалостью, с грустью, с сожалением. Вот "тлумне тло", честно говоря, не знаю, "тлум" - что-то вроде "разум", "толк".
"Бджоли" - пчёлы. "С жалями" - с жалостью, с грустью, с сожалением. Вот "тлумне тло", честно говоря, не знаю, "тлум" - что-то вроде "разум", "толк".
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
- Gera
- Жизнелюб
- Сообщения: 4883
- Стаж: 18 лет
- Заходил(а): 31.07.2023 11:44
- Откуда: Львов
- Поблагодарили: 9 раз
Тлум--это толпа, а тло--это подножие, дно, может быть фон. В общем поэтическое обозначение людной площади. Эти слова--больше польские. Tlum, tlo. Ешё, tlumic--подавлять, давить. Т.е. тлумне тло--это то, что слепой кобзарь когда то видел и чего образ в его зрительной памяти уже затуманился.
Переводила, кстати, Юна Мориц.
Послезавтра или в среду вернусь во Львов, поговорим.
Переводила, кстати, Юна Мориц.
Послезавтра или в среду вернусь во Львов, поговорим.
Long live rock'n'roll!
- Долгорукий
- каЮр
- Сообщения: 3197
- Стаж: 17 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 24.02.2023 11:04
- Откуда: Днепр, Страна Свободы
- Благодарил (а): 657 раз
- Поблагодарили: 163 раза
- Контактная информация:
- Максимыч
- Вольный Каменщик
- Сообщения: 21296
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 09.12.2016 21:34
- Откуда: Каменск-Шахтинский
- Поблагодарили: 2 раза
Это "Переведи меня на хозрасчёт" (примерно 1988 года)? В своё время номер был нашумевший. Там тогда вырезали один фрагмент, когда милиционер тоже просит перевести его на хозрасчёт. Как оказалось, именно милиция лучше всех и приспособилась к рыночным условиямЮрко писал(а):А кто видел клип моих земляков Театра КВН ДГУ на эту тему?
Я познакомился с песней через него и исполнение Никитиных открыло в ней новые краски(+перевод)...
Ага, я так и думал, что эти слова - какие-то западенские Юнна Мориц очень хорошая поэтесса и переводчик, скорее всего, без пафоса бы здесь не получилось.Gera писал(а):Тлум--это толпа, а тло--это подножие, дно, может быть фон. В общем поэтическое обозначение людной площади. Эти слова--больше польские. Tlum, tlo. Ешё, tlumic--подавлять, давить. Т.е. тлумне тло--это то, что слепой кобзарь когда то видел и чего образ в его зрительной памяти уже затуманился.
Переводила, кстати, Юнна Мориц.
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
- земляк(Игорь Пущин)
- Тихий охотник
- Сообщения: 7774
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Заходил(а): 28.01.2016 18:48
- Откуда: Гатчина
- Максимыч
- Вольный Каменщик
- Сообщения: 21296
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 09.12.2016 21:34
- Откуда: Каменск-Шахтинский
- Поблагодарили: 2 раза
А это словно из темы "Про футбол, хоккей и снукер":
"Переведи меня на хозрасчёт!
Нужны футболу новые порядки:
Попал в девятку - получай "девятку"!
Переведи меня на хозрасчёт".
Так тогда всё просто казалось. А теперь, хоть и футболисты уж давно не на "девятках" ездят, и всё остальное...
"Переведи меня на хозрасчёт!
Нужны футболу новые порядки:
Попал в девятку - получай "девятку"!
Переведи меня на хозрасчёт".
Так тогда всё просто казалось. А теперь, хоть и футболисты уж давно не на "девятках" ездят, и всё остальное...
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
- Долгорукий
- каЮр
- Сообщения: 3197
- Стаж: 17 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 24.02.2023 11:04
- Откуда: Днепр, Страна Свободы
- Благодарил (а): 657 раз
- Поблагодарили: 163 раза
- Контактная информация:
Вот то о чем вы http://kvndgu.dp.ua/teatrkvn/site.cgi?p ... t&lang=rus
Я имел в виду на революционную тему вот этот:
http://kvndgu.dp.ua/teatrkvn/site.cgi?U ... ews_id=220
Я имел в виду на революционную тему вот этот:
http://kvndgu.dp.ua/teatrkvn/site.cgi?U ... ews_id=220
Луна есть шар, азот есть газ, а ноль на ноль равно нолю.
А чувства — просто ток в мозгу...
А чувства — просто ток в мозгу...
Давным-давно, "кажется в прошлую пятницу" (с), ой нет, "в одной далекой галактике" (с), тоже не то... а и неважно, было:
Хочу дополнить: "Тихая мелодия" (сл. Л. Сергеева, муз. В. Мищука), "Трамвайчик" Л. Сергеева. Мож кому и пригодится. (Был на форуме поклонников Л. А. Сергеева: у них широчайшее меню смайлов. Симпатично.)Posev писал(а):А я вот "Переведи меня через майдан" в исполнении Никитиных <skip>, наряду с "Исповедью Иуды" Мищуков.
- Gera
- Жизнелюб
- Сообщения: 4883
- Стаж: 18 лет
- Заходил(а): 31.07.2023 11:44
- Откуда: Львов
- Поблагодарили: 9 раз
А как по мне, то Коротич просто так воткнул "тлумне тло", как "типа", "короче", не совсем понимая, о чём. Это вообще архаизмы и отнюдь не украинские литературные. Но корень,--возьмите слова "толпа", "толмач", "толк", "толкать", "толочь"--это оттуда же и обозначает то, что толпа давит, толчёт.
Насчёт "западенства"--вот и представление о нём у вас "східняків" такое же поверхностное; я это увидел, когда закарпатцы были свалены вкупу с галичанами. А люди то это совершенно разные. Да и послушайте, как закарпатцы говорят--совсем не так, как во Львове. Вообще закарпатский можно считать украинским с некоторой степенью натяжки... Да что, я ещё сегодня утром был там.
Я помню этот КВН, когда вышел поп и спел один куплет, на что какой то иерарх затем прокомментировал, что церковь изначально была на хозрасчёте: да, особенно сегодняшний Загорск..., равно как и Рублёвское шоссе и пр.
Насчёт "западенства"--вот и представление о нём у вас "східняків" такое же поверхностное; я это увидел, когда закарпатцы были свалены вкупу с галичанами. А люди то это совершенно разные. Да и послушайте, как закарпатцы говорят--совсем не так, как во Львове. Вообще закарпатский можно считать украинским с некоторой степенью натяжки... Да что, я ещё сегодня утром был там.
Я помню этот КВН, когда вышел поп и спел один куплет, на что какой то иерарх затем прокомментировал, что церковь изначально была на хозрасчёте: да, особенно сегодняшний Загорск..., равно как и Рублёвское шоссе и пр.
Long live rock'n'roll!
- Максимыч
- Вольный Каменщик
- Сообщения: 21296
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 09.12.2016 21:34
- Откуда: Каменск-Шахтинский
- Поблагодарили: 2 раза
Ну, закарпатские (точнее, подкарпатские) русины и украинцами себя не особенно считают А вообще всё это - лишний довод в пользу федеративного устройства Украины. Но прозападные ("запад" во всех смыслах) власти этого не понимают.
А про попа тоже тогда очень удачно получилось, как и про милицию (милиционера один раз показали, кажется, по какому-то украинскому каналу, а в архиве ЦТ этого фрагмента вообще нет). Они как раз очень удачно перешли на хозрасчёт
А про попа тоже тогда очень удачно получилось, как и про милицию (милиционера один раз показали, кажется, по какому-то украинскому каналу, а в архиве ЦТ этого фрагмента вообще нет). Они как раз очень удачно перешли на хозрасчёт
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
- Gera
- Жизнелюб
- Сообщения: 4883
- Стаж: 18 лет
- Заходил(а): 31.07.2023 11:44
- Откуда: Львов
- Поблагодарили: 9 раз
Здесь тема весьма широкая, поэтому считать оффтопом то, что было написано by now, можно также в широких пределах, или вообще не считать. Ведь это также относится к "другой музыке". Также как и трактовать словосочетание "тлумне тло"--можно и в последнем поданном Ирой смысле. Кстати, не сделаю оффтопа, если напишу, что в наст.момент слушаю RadioPass: Smooth Jazz, на котором звучит гитарист Juan Carlos Quintero.
Последний раз редактировалось Gera 13.09.2007 09:12, всего редактировалось 1 раз.
Long live rock'n'roll!