Лычки не у офицеров, а у рядового и сержантского состава (ефрейтор, старший матрос, сержанты, старшины)Ushwood wrote:лычки - нашивки в виде поперечных полосок или уголков на погонах младших офицеров.
У офицеров - звезды на погонах.
Лычки не у офицеров, а у рядового и сержантского состава (ефрейтор, старший матрос, сержанты, старшины)Ushwood wrote:лычки - нашивки в виде поперечных полосок или уголков на погонах младших офицеров.
Повторяю (см. "Пора, мой друг, пора!"): давать в комментарии ссылки на внешние источники - мысль интересная, но в существующих 125-ти комментариях такая практика не применялась. Обходились. Если сейчас начнём практиковать внешние ссылки, то надо пересматривать и изменять существующие комментарии. Где же на это взять время, если у нас новое продвигается со скрипом.Арника wrote:приведённый мною комментарий к выражению "на дыбу" по-прежнему кажется мне оптимальным. - Есть ли другие мнения? Или можно в этом виде добавлять в комментарии?
Из принципа: "Платон мне друг, но истина дороже". Маленькая историческая справка: не "на дыбу", а "в дыбу" борозды не портит, а лишь показывает, что и на солнце бывают пятна. С "лычками" примерно то же. Но это только моё ИМХО.Арника wrote:какое значение для понимания содержания песни имеют подробности происходившего с несчастным обвиняемым, которого "сажали в дыбу" (С)
Точно и понятно, по-моему.ppd wrote:лампасы - просветы контрастного цвета на брюках... и т.д.
лычки - знаки отличия в виде матерчатых галунов... и т.д.
Ну что же...ppd wrote:Маленькая историческая справка: не "на дыбу", а "в дыбу" борозды не портит, а лишь показывает, что и на солнце бывают пятна.
ppd wrote: "Платон мне друг, но истина дороже"
Арника wrote:А что, если...
А что, если ...
пожалуйста, давайте не будем...
Банкуйте!Вам все карты в руки.
А вот это, пожалуй, лишнее. Все мои потуги на нейтральность комментария похерили.Арника wrote:оберегающих не народ, а власть
"Так ты в этом смысле!.."(С)ppd wrote:Все мои потуги на нейтральность комментария похерили.
ppd wrote:Банкуйте!
Арина, по-моему это наиболее объективный вариант. Я - за!Арника wrote:Вариант Павла про опричников мне нравится больше всех остальных.
Но мне жаль имеющейся в первоначальном (его же) варианте исторической справки. А что, если дополнить теперешний вариант частью того:
опричники - гвардия, созданная Иваном Грозным, «государевы люди»; они отрекались от своих семей и приносили клятву верности царю. В наше время - презрительное название сотрудников органов внутренних дел (милиции/полиции), оберегающих не народ, а власть, и отличающихся подчас неоправданной жестокостью.
(И так как раз подчёркивается преемственность отношения к "государевым людям" не как к защитникам народа, а как к его притеснителям.)
А мне по душе стремление Павла уйти от прямых указаний на политическую позицию. Пусть люди сами думают. Sapienti sat.avk1968 wrote:это наиболее объективный вариант
Я за.Арника wrote:опричники - гвардия, созданная Иваном Грозным, «государевы люди»; они отрекались от своих семей и приносили клятву верности царю. В наше время - презрительное название сотрудников органов внутренних дел (милиции/полиции), отличающихся подчас неоправданной жестокостью.
Я слышал только "табулатуру"...Арника wrote:И наконец, повисло в воздухе предложение Игоря bookworm`а относительно замены "табулатуры" на "регистратуру"; я последнего варианта не слышала, потому судить не могу. - Кто как думает?
Меня устраивает последняя имеющаяся версия.Арника wrote:Пожалуйста, помогите с доводкой лампасов и лычек!
(специально прослушавUshwood wrote:Я слышал только "табулатуру"...Арника wrote:И наконец, повисло в воздухе предложение Игоря bookworm`а относительно замены "табулатуры" на "регистратуру"; я последнего варианта не слышала, потому судить не могу. - Кто как думает?
Князь, - то есть как? Иначе, чем в первом посте? Подскажите, пожалуйста!князь Владимир wrote: (о комментировании "именья за Уралом")
Оно не имело бы ценности, если б Автор сам не подхватил аналогию из "Гостевой". А раз он на концертах об этом говорит, то есть смысл комментировать - только именно со ссылкой на Автора.
В Питере один раз была "регистратура", на следующем концерте - второй раз "номенклатура".Максимыч wrote: В марте в Донецке была не "табулатура" и не "регистратура". Кажется, второй раз "номенклатура".
То есть "за основу" нужно взять слова Автора на концерте.Арника wrote:Князь, - то есть как? Иначе, чем в первом посте? Подскажите, пожалуйста!князь Владимир wrote: (о комментировании "именья за Уралом")
Оно не имело бы ценности, если б Автор сам не подхватил аналогию из "Гостевой". А раз он на концертах об этом говорит, то есть смысл комментировать - только именно со ссылкой на Автора.