Романс биржевого брокера (выложено на сайт)

Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова
Forum rules
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
User avatar
Ushwood
Парадоксов друг
Posts: 5824
Registered for: 11 years 11 months
Last visit: Yesterday 16:17
Location: Москва
Has thanked: 55 times
Been thanked: 660 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Ushwood »

gri wrote:плАчу, но плачУ – дефицит платежного баланса покрывается из собственных средств
Вот это зачем комментировать - совершенно не понимаю :roll:
gri wrote:коридор - сравнительно узкий диапазон, в пределах которого изменяются цены. Коридор может поддерживаться искуственно, при помощи воздействия крупного игрока, как, например, делает ЦБ, регулируя курс рубля по отношению к доллару и евро.
Я бы добавил "здесь:", как в комментарии к "сбросил". Все-таки слово "коридор" имеет много значений :).

Про "День угасает" - сомнительный комментарий... ИМХО не нужен вообще.


Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Իշխան »

А ИМХО - "Банзай!" имеет смысл комментировать только в связке с сеппукой. Иначе ценность комментария стремится к нулю...


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6617
Registered for: 10 years 10 months
Last visit: Yesterday 23:58
Location: г.Королев
Has thanked: 102 times
Been thanked: 168 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by olira »

князь Владимир wrote:А ИМХО - "Банзай!" имеет смысл комментировать только в связке с сеппукой. Иначе ценность комментария стремится к нулю...
Полностью согласна. Здесь идет перечисление: и в Штатах кризис и в Европе нестабильно, а ....Япония готовится к ритуальному самоубийству, так все плохо. Или может быть, здесь противопоставление: и в Штатах кризис и в Европе нестабильно, а ... Япония кричит "Ура". Надо определиться (я склоняюсь к первому варианту).


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Իշխան »

Из контекста песни следует, что всё плохо. Да и из контекста жизни, не так давно это всё происходило...


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 15.04.2020 18:21
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Романс биржевого брокера

Post by gri »

Ushwood
Убираю "День угасает" и "плачу, но плачу"
Корректирую "коридор"
"Банзай" пока висит в исходном виде - до выяснения роли ритуальных самоубийств в усугублении финансовых кризисов :)

СДЕЛАНО


User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7043
Registered for: 13 years 3 months
Last visit: 22.06.2021 19:56
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 103 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by ppd »

gri wrote:«Норникель» покупалскупал акции речь об акциях предприятия «Норильский никель»
Покупал - скупал?
gri wrote: Испортил сальдо я платёжного баланса - расходы превысили доход, т.е. сальдо (разность между поступлениями и расходами за определенный промежуток времени) отрицательное.Такой баланс называют пассивным.
Совсем необязательно. Речь об относительном уменьшении. Сальдо всё равно может остаться активным, но меньшим по величине.
gri wrote:компаний: Газпром, Лукойл, Норникель, Сбербанк, Ростелеком, и т.п.
Наверно, названия компаний в кавычках?


User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Максимыч »

В контексте песни "Банзай!" - стопроцентно крик перед самоубийством. Во многих воспоминаниях времён Второй мировой войны (и американских, и советских, когда наши вступили в войну с Японией) отмечается, как японские смертники, которых тоже не совсем правильно называют "камикадзе" (это вообще-то "божественный ветер"), кричали "Банзай!"...



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 15.04.2020 18:21
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Романс биржевого брокера

Post by gri »

Павел

Замечания справедливы. Исправил. С "сальдо тоже согласен, ищу формулировку.

Сергей

Полагаете, "Банзай" в данном случае не может быть криком атакующего? Ведь китайцы, тем не менее ж, "крепят свой юань"?
Кстати, долго колебался - комментировать ли "крепят юань". Решил пока не трогать. Как полагаете?

Оранжевым здесь и далее буду отмечать статьи, которые в данный момент нуждаются в корркетировке, но пока не измененные по тем или иным причинам.


User avatar
V-Man
Стрелочник
Posts: 2870
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 20.10.2019 09:57
Location: Страна подпорченного компота

Re: Романс биржевого брокера

Post by V-Man »

Можноо указать что слово ЮАНЬ название по китайски любой валюты, а не только Китайской Народной Республики. Как по русски слово ДЕНЬГИ. Может давать в такиx случаяx ссылку на статью в Википедиии ?
Юань (пиньинь yuán) — денежная единица Китая.
В китайском языке «юанем» называют базовую единицу любой валюты, например, доллар США — это «мэй юань». Но в международном контексте это слово обозначает юань КНР — или, реже, одну из других валют китайскоязычных государств (регионов) — тайваньский доллар, гонконгский доллар и Макаоскую патаку.
Жаль в моем круге общения сейчас нет ни одного японца, а то можно было бы спросить напрямую про БАНЗАЙ
Банза́й (яп. 万歳 бандзай?, «десять тысяч лет») — традиционное японское пожелание долголетия (ср. рус. устар. «Многая лета!»), на русский может переводиться как «Да здравствует!».
В прошлом обычно использовалось как сокращённый вариант «Тэнно: Хэйка Бандзай» (яп. 天皇陛下万歳), традиционно японское пожелание десяти тысяч лет жизни императору Японии. Часто использовалось в качестве боевого клича японских воинов (аналог европейского «ура»), в частности, традиция приписывает его камикадзе.


Мы боремся за правду и равные права.
Всем людям по комбайну, желательно по два!
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2855
Registered for: 11 years 5 months
Last visit: 19.09.2020 17:30
Location: Ленинград
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Till »

V-Man wrote:Можноо указать что слово ЮАНЬ название по китайски любой валюты, а не только Китайской Народной Республики. Как по русски слово ДЕНЬГИ.
Это само по себе очень интересно, но, КМК, избыточно в контексте песни. У ТШ говорится недвусмысленно: "Китайцы крепят свой юань". Однозначно имеется в виду национальная валюта КНР. Так и следует объяснить.
Впрочем, если комментарий не сильно разрастётся - можно и подбавить лирических отступлений, одним из которых может быть и вопрос с юанем.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.Image
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2855
Registered for: 11 years 5 months
Last visit: 19.09.2020 17:30
Location: Ленинград
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Till »

olira wrote:Полностью согласна. Здесь идет перечисление: и в Штатах кризис и в Европе нестабильно, а ....Япония готовится к ритуальному самоубийству, так все плохо. Или может быть, здесь противопоставление: и в Штатах кризис и в Европе нестабильно, а ... Япония кричит "Ура". Надо определиться (я склоняюсь к первому варианту).
Тоже задавался этим вопросом.
князь Владимир wrote:Из контекста песни следует, что всё плохо.
Это-то понятно. Но плохо для кого? Прежде всего для профессиональной деятельности главного героя. То, что китайцы крепят свой юань - плохо в смысле увеличения колебаний на биржах, но хорошо для самого Китая. В принципе, аналогично могло бы быть и с Японией, если бы не...
князь Владимир wrote:Да и из контекста жизни, не так давно это всё происходило...
Князь, а что именно происходило с Японией в кризисное время (вы о нём, как я понимаю)? Я как-то не в курсе дела.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.Image
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2855
Registered for: 11 years 5 months
Last visit: 19.09.2020 17:30
Location: Ленинград
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Till »

V-Man wrote:Жаль в моем круге общения сейчас нет ни одного японца, а то можно было бы спросить напрямую про БАНЗАЙ
У моей бывшей одноклассницы муж японец. Задал ей вопрос, попросил поинтересоваться у мужа. Вот что получил в ответ:
Slovo "Bansai" sostoit iz 2 ieroglifov - "Ban" (10 tysyach) i "sai" (festival, prazdnovanie). T.e. kogda chelovek krichit banzai, u nego prazdnik na dushe ili on ogidaet chego-to horoshego.
V sluchae voennuh deystviy krik Bansai nado vosprinimat kak voodushevlyauschiy...
Kak-to tak))


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.Image
User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Максимыч »

А это не противоречит. Смертники тоже воодушевляли себя перед тем, как перейти к делу. Наверное, они радовались тому, что их будут прославлять в храме Ясукуни. Смертники-исламисты перед терактами тоже кричат "Аллах акбар!" для воодушевления. Наверное, они в этот момент радуются...



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
Igor
Практически свой
Posts: 47
Registered for: 13 years 9 months
Last visit: 11.01.2018 05:38
Location: Подмосковье

Re: Романс биржевого брокера

Post by Igor »

V-Man wrote:Жаль в моем круге общения сейчас нет ни одного японца, а то можно было бы спросить напрямую про БАНЗАЙ
Банза́й (яп. 万歳 бандзай?, «десять тысяч лет») — традиционное японское пожелание долголетия (ср. рус. устар. «Многая лета!»), на русский может переводиться как «Да здравствует!».
В прошлом обычно использовалось как сокращённый вариант «Тэнно: Хэйка Бандзай» (яп. 天皇陛下万歳), традиционно японское пожелание десяти тысяч лет жизни императору Японии. Часто использовалось в качестве боевого клича японских воинов (аналог европейского «ура»), в частности, традиция приписывает его камикадзе.
Верно. Если коротко - это официальное приветствие типа "Да здравствует Император", в боевых условиях - с оттенком "За Родину, за Сталина!"

Что интересно, приветствие импортное - калька с китайского "ваньсуй" (в каких-то случаях говорили даже "вань-ваньсуй"). В Китае это было именно официальное обращение к императору - "десятитысячелетний" было официальным его эпитетом (в качестве "повторения истории как фарса" - какой-то влиятельный евнух сумел выпросить себе титул "девятитысячелетнего"). Примеры есть во многих китайских фильмах 50-60-х годов.


User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Максимыч »

Удивляться нечему - японцы очень много позаимствовали от китайцев :D



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17878
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 31.05.2021 22:00
Location: Москва
Has thanked: 8 times
Been thanked: 15 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by ИРИНА Т »

"Ура" тоже кричали и, идя в атаку, и от радости, хлопая в ладоши. Воодушевление оно и есть воодушевление.


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 15.04.2020 18:21
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Романс биржевого брокера

Post by gri »

Как я понимаю, с "банзаем" вопрос пока остается открытым, а юань все же лучше прокомментировать. Пока впишу нейтральный вариант, подумаем.


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Իշխան »

Фраза про юань, ИМХО, объясняется тем, что укрепления юаня много лет требуют американцы, а китайцы уверенно отбиваются.


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 10 years 8 months
Last visit: 15.04.2020 18:21
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Романс биржевого брокера

Post by gri »

Владимир,

Если я правильно понял, "крепят" Вы полагаете в ироническом смысле, не в буквальном? Т.е. не столько укрепляют, сколько "крепко стоят на страже слабости"?


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 21:00
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Re: Романс биржевого брокера

Post by Իշխան »

Нет, я имел в виду, что китайцы вынуждены (почему - оставим в стороне) делать то, чего им делать не хотелось бы. Это вписывается в общую тенденцию - "всем плохо".


Հիշում եւ պահանջում եմ։

Return to “Редакция. "Толковый словарь" и аккорды”