
Злостный
Off Topic
Из Липецка в этом году не ждите! Ничего не выросло.Максимыч wrote:У нас картошки из Воронежа и Липецка - полно

Подсократить можно, безусловно. Но не путать "обрезанье с отрезаньем". Насчёт Гоголя с его "птицей" соглашусь, А вот по поводу прадедушки хочу поспорить.Максимыч wrote:наверное, Юрий и Игорь правы. Комментарии в целом можно подсократить, а про лапти из Китая, наверное, что-то написать не помешало бы.
КМК, самое прямое. То есть к теме мумузикла и пресс-конференции.Ushwood wrote:А вот по Некрасову:Ну вот нафига про Некрасова столько писать? Какое отношение к сабжу имеет то, что он "гавкал на власть"?Николай Некрасов, журнал "Отечественные записки" - Некрасов Николай Алексеевич (1821-1877), великий русский поэт, писатель и публицист. Его роман-поэма "Кому на Руси жить хорошо" и многие другие произведения вошли в золотой фонд русской поэзии. С 1841г. сотрудник журнала "Отечественные записки", с 1868 - его редактор и издатель, превративший журнал в орган революционеров-народников. Тоже, по-видимому, "гавкавший на власть", за что первый издаваемый им журнал ("Современник") в 1866 г. был закрыт.
Не надо, пожалуйста!.. Опять же, потеряется смысл комментария. Надо же как-то показать, почему Некрасов, а не кто-то другой.Ushwood wrote:Мой вариант Некрасова:А можно и "превративший журнал в орган революционеров-народников" тоже убрать.Николай Некрасов, журнал "Отечественные записки" - Некрасов Николай Алексеевич (1821-1877), великий русский поэт, писатель и публицист. С 1841г. сотрудник журнала "Отечественные записки", с 1868 - его редактор и издатель, превративший журнал в орган революционеров-народников.
А где в Мумузикле Некрасов "гавкал на власть"? Огарев - да, "гавкал". Потому я и не стал предлагать его сокращать. А Некрасов - только поинтересовался, "кому вольготно на Руси". Вполне нейтральный вопрос, как и у Гоголя.Мария Н wrote:КМК, самое прямое. То есть к теме мумузикла и пресс-конференции.
Ushwood wrote:Вполне нейтральный вопрос, как и у Гоголя.
На какой момент? На тот, когда происходит действие, или на текущий? То есть, оно, конечно, понятно, только вот как правильно сформулировать? Опять же всё упирается в предложенный Vlak'ом комментарий насчёт пресс-конференции в целом...bookworm wrote:сложившуюся в стране экономическую ситуацию
А его замяли?Мария Н wrote:Был бы нейтральный, не "замяли бы для ясности".
Ushwood wrote:барыня хоть как-то ответила
Что именно? То есть ты предлагаешь резать до чего? Отпрепарируй уж тогда!Максимыч wrote:комментировать это считаю абсолютно излишним...
Вот что меня раздражает, так это правильное написание иностранных слов. Ну не умею я читаль ни по немецки, ни по французски и ежели я по каким-то причинам не смог услышать песню, то всё... прочесть её на сайте не судьба. Может всё таки будем хоть тракскрибировать кирилицей? русскоязычный здесь сайт или где?!Мария Н wrote:Но больше всего, надо признаться, меня интересует вопрос, как писать немецкую речь?