ФЕН ШАО
-
- Абориген
- Posts: 969
- Registered for: 8 years 9 months
- Last visit: 23.03.2023 18:42
- Location: Харьков
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 23 times
Re: ФЕН ШАО
И вот:
Видел Джон бомжа в чесотке и парше, (ой, парше)
Дал бомжу пять баксов дядя из «Порше».
Видел Джон бомжа в чесотке и парше, (ой, парше)
Дал бомжу пять баксов дядя из «Порше».
Давай, залётная, пронзай пространство!
-
- Абориген
- Posts: 969
- Registered for: 8 years 9 months
- Last visit: 23.03.2023 18:42
- Location: Харьков
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 23 times
Re: ФЕН ШАО
еще к вопросу о психологии


Last edited by rafiki on 12.11.2014 10:31, edited 2 times in total.
Давай, залётная, пронзай пространство!
-
- Архивариус
- Posts: 12108
- Registered for: 12 years
- Last visit: 11.04.2023 18:13
- Location: Братск
- Has thanked: 800 times
- Been thanked: 457 times
Re: ФЕН ШАО
Пока дополнить нечего. На мой взгляд всеобъемлюще.
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца
И не оспоривай глупца
-
- Птица-сИрин
- Posts: 17891
- Registered for: 17 years 3 months
- Last visit: 12.03.2023 21:17
- Location: Москва
- Has thanked: 11 times
- Been thanked: 16 times
Re: ФЕН ШАО
Пардон, пропустила. Перечитала тот пост и всю страницу.Vlak wrote:А разве я что-то другое говорил?
Vlak wrote:Ясно что имеется некоторое множество объектов (назовём их фенечками) и имеется множество заголовков (разделов) отношение между этими множествами (связи между объектами) называют "много ко многим". Такие взаимоотношения нельзя удовлетворительно описать ни линейными, ни табличными способами. Либо надо создавать базу данных, либо надо выстраивать гипертекстовое неиерархическое (в котором один листок имеет право расти на более чем одной ветке) дерево. Одной Юлии это, однозначно, не по силам. КМК что реально можно сделать? Можно собрать эти два множества. Т.е. Собирать фенечки - да! Создавать названия разделов - да! И чем больше тем лучше. Но думаю что попытка распределять фенечки по разделам, на данном этапе, это мартышкин труд.

Просто цитаты (и это видно) подходят под несколько разделов-полочек-шкапчиков. Фенечки и именно фенечки! Надо придумать не название для шкапчика, а формулировку - что мы считаем фенечкой. И важно - аккуратно и бережно вычленить эту фенечку, не перенося сюда всё творчество четверостишиями.
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! 

-
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Posts: 3246
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 11.04.2023 17:10
- Location: Москва
- Has thanked: 737 times
- Been thanked: 292 times
Re: ФЕН ШАО
Что считать фенечками? Это, действительно вопрос! Для меня лично это не только Тимуровские цитаты и словечки им придуманные, как таковые. Но и владение языком вообще, умение использовать цитаты классиков и современников и, как Ира правильно выразилась, вплетать их в свои тексты. Аккуратно, бережно, зачастую только намекая на что-то общеизвестное, иногда видоизменяя эти цитаты, придавая им новый смысл и оттенок. Тоже относится и к музыке. Кстати название ФЕН ШАО тоже может иметь "двойное дно" и может расшифровываться, как ФЕНОМЕН ШАОВА, его неповторимый стиль. Вот и ещё один смысл.
А то что я здесь собираю тимуровские строчки и раскладываю их по разным "научным" разделам, так это только лишний раз доказывает, что для любой области нашего бытия у Тимура всегда можно найти "нужные слова". И мы все в нашей повседневной жизни ими частенько пользуемся.
Что же касается цитат классиков, то они, как правило, все подмечены и достаточно хорошо прокомментированы. Правда, уже выявлено, как минимум, 2 серьёзных упущения в комментариях: "Плохой конец заранее отброшен..." и "в движении жизнь, в движении..." Этого в наших, выложенных на сайт, комментариях нет.
Короче, я не считаю всё это "мартышкиным трудом". Напротив, в процессе своих "изысканий" всегда нахожу для себя что-то новое, появляются всё новые и новые краски и оттенки. И я не стесняюсь сказать, что зачастую восполняю некоторые пробелы в своём образовании.
А то что я здесь собираю тимуровские строчки и раскладываю их по разным "научным" разделам, так это только лишний раз доказывает, что для любой области нашего бытия у Тимура всегда можно найти "нужные слова". И мы все в нашей повседневной жизни ими частенько пользуемся.
Что же касается цитат классиков, то они, как правило, все подмечены и достаточно хорошо прокомментированы. Правда, уже выявлено, как минимум, 2 серьёзных упущения в комментариях: "Плохой конец заранее отброшен..." и "в движении жизнь, в движении..." Этого в наших, выложенных на сайт, комментариях нет.
Короче, я не считаю всё это "мартышкиным трудом". Напротив, в процессе своих "изысканий" всегда нахожу для себя что-то новое, появляются всё новые и новые краски и оттенки. И я не стесняюсь сказать, что зачастую восполняю некоторые пробелы в своём образовании.
-
- Архивариус
- Posts: 12108
- Registered for: 12 years
- Last visit: 11.04.2023 18:13
- Location: Братск
- Has thanked: 800 times
- Been thanked: 457 times
Re: ФЕН ШАО
Согласен и поддерживаю полностью.Юлия wrote:Короче, я не считаю всё это "мартышкиным трудом". Напротив, в процессе своих "изысканий" всегда нахожу для себя что-то новое, появляются всё новые и новые краски и оттенки. И я не стесняюсь сказать, что зачастую восполняю некоторые пробелы в своём образовании.
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца
И не оспоривай глупца
-
- Птица-сИрин
- Posts: 17891
- Registered for: 17 years 3 months
- Last visit: 12.03.2023 21:17
- Location: Москва
- Has thanked: 11 times
- Been thanked: 16 times
Re: ФЕН ШАО
Резюмирую Юлино определение.
ФЕН ШАО - это виртуозное вплетение цитат из классиков и современников в свои тексты, иногда для подтверждения какого-то посыла. Зачастую эти цитаты видоизменяются (путем "сплавления" нескольких), придается им новый смысл и оттенок.
Иногда "цитата" - это только намек на что-то общеизвестное, на сложившийся образ, стереотип. Можно добавить к этому, что "феноменом" является гармоничный сплав стилей, жанров и видов...(искусств?).
Таким образом, полноценное восприятие ФЕН ШАО - это считывание некоего культурного кода, "игра в бисер" лингвистического и музыкального (звукового) ряда.
ФЕН ШАО - это виртуозное вплетение цитат из классиков и современников в свои тексты, иногда для подтверждения какого-то посыла. Зачастую эти цитаты видоизменяются (путем "сплавления" нескольких), придается им новый смысл и оттенок.
Иногда "цитата" - это только намек на что-то общеизвестное, на сложившийся образ, стереотип. Можно добавить к этому, что "феноменом" является гармоничный сплав стилей, жанров и видов...(искусств?).
Таким образом, полноценное восприятие ФЕН ШАО - это считывание некоего культурного кода, "игра в бисер" лингвистического и музыкального (звукового) ряда.
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! 

-
- Дикий человек
- Posts: 3806
- Registered for: 13 years 1 month
- Last visit: 12.04.2023 13:48
- Location: Одесса
- Has thanked: 221 times
- Been thanked: 121 times
Re: ФЕН ШАО
ИРИНА Т wrote:Таким образом, полноценное восприятие ФЕН ШАО - это считывание некоего культурного кода, "игра в бисер" лингвистического и музыкального (звукового) ряда.

Говорю я Богу: «Отче,
Огради меня от прочих,
Оттоптали ноги, руки,
Тело, душу и мозги».
Огради меня от прочих,
Оттоптали ноги, руки,
Тело, душу и мозги».
-
- Восторженный шаовед
- Posts: 6259
- Registered for: 14 years 6 months
- Last visit: 01.01.2022 20:40
- Location: Ростов-на-Дону
- Been thanked: 99 times
-
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Posts: 3246
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 11.04.2023 17:10
- Location: Москва
- Has thanked: 737 times
- Been thanked: 292 times
Re: ФЕН ШАО
Пожалуй соглашусь со смыслом, высказанным Ириной. Только мудрёно очень насчёт "считывания культурного кода"
Но у Тимура же не только вплетение в песни текстовых и музыкальных цитат, а есть и свои собственные придумки, как текстовые, так и музыкальные
Поэтому использование цитат, как таковых, в моих записях, с которыми я вас постепенно знакомлю, выделено в отдельный огромный раздел. Я ещё примерно год назад "проработала" только первый диск и забросила это дело на неопределённый срок, т.к. у меня получалось выуживать цитаты, и, фактически, их комментировать, приводить отрывки из первоисточника, что у нас давно уже сделано. Поэтому этот пласт ещё не снят и не придумана идея, как это преподносить, чтобы не дублировать комментарии, выложенные на сайте. В общем, процесс немного "попёр вспять и вниз" 



-
- Абориген
- Posts: 969
- Registered for: 8 years 9 months
- Last visit: 23.03.2023 18:42
- Location: Харьков
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 23 times
Re: ФЕН ШАО
Я наконец удосужился почитать теорию, и оказалось, что аллитерация - это не совсем то, что я имел ввиду.[url=http://shaov.net/forum/viewtopic.php?p=213687#p213687]07-11-2014, 23:09[/url] » rafiki wrote:Еще очень стоит уделить внимание находкам... я даже не знаю как назвать... когда фраза строится на одинаковом звучании слов.
У Тимура Султановича их несколько.
Я хотел собрать фразы, где из одного слова (или нескольких) получается совсем другое, с другим значением.
Вот здесь я собрал все, что я имел ввиду

Вот еще нашел красивую:
Пикадор, бандерильеро,
Ну, и главный – матадор –
Зарабатывали евро,
Исполняли приговор.
Давай, залётная, пронзай пространство!
-
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Posts: 3246
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 11.04.2023 17:10
- Location: Москва
- Has thanked: 737 times
- Been thanked: 292 times
Re: ФЕН ШАО
Алексей, именно потому, что я сразу увидела, что Вы нечто другое имеете ввиду, я и написала определение аллитерации, как оно приведено в словаре (см. мои посты выше) и дальше старалась это проиллюстрировать. А за Ваши поиски
В результате, у нас появились две новые "веточки"
У меня нет состоянья,
Нет зато и нестоянья,
На Канары не канаем,
Говорят, что немцы спят, когда напьются,
На фига тогда мне ваша Пруссия!
Если Пруссия – то место, где все прутся,
Так это здесь, где вместе с вами прусь и я!
Это всё на "Вашу веточку" Но Тевтонская к обеим "веточкам" подходит

В результате, у нас появились две новые "веточки"

У меня нет состоянья,
Нет зато и нестоянья,
На Канары не канаем,
Говорят, что немцы спят, когда напьются,
На фига тогда мне ваша Пруссия!
Если Пруссия – то место, где все прутся,
Так это здесь, где вместе с вами прусь и я!
Это всё на "Вашу веточку" Но Тевтонская к обеим "веточкам" подходит

-
- Абориген
- Posts: 969
- Registered for: 8 years 9 months
- Last visit: 23.03.2023 18:42
- Location: Харьков
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 23 times
Re: ФЕН ШАО
Какая прелесть! Я проглядел.Юлия wrote:Говорят, что немцы спят, когда напьются,
На фига тогда мне ваша Пруссия!
Если Пруссия – то место, где все прутся,
Так это здесь, где вместе с вами прусь и я!
Давай, залётная, пронзай пространство!
-
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Posts: 3246
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 11.04.2023 17:10
- Location: Москва
- Has thanked: 737 times
- Been thanked: 292 times
Re: ФЕН ШАО
И ещё на "полочку" с созвучными словами
В воскресенье я пойду на огород,
Посажу монетку в десять агорот.
Ой, как вырастет олива у меня,
Будет гнуться, шекелёчками звеня. (Хамсин)
Теперь я плАчу, но плачУ (Романс биржевого брокера)
В воскресенье я пойду на огород,
Посажу монетку в десять агорот.
Ой, как вырастет олива у меня,
Будет гнуться, шекелёчками звеня. (Хамсин)
Теперь я плАчу, но плачУ (Романс биржевого брокера)
-
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Posts: 3246
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 11.04.2023 17:10
- Location: Москва
- Has thanked: 737 times
- Been thanked: 292 times
Re: ФЕН ШАО
И вот, что я ещё раскопала. Выношу на ваш суд. В комментариях у нас этого нет.
День угасает... Что ж, привычная утрата.
Воспоминания туманят мне чело.
Брожу как странник на развалинах заката
И ворошу несвязных мыслей барахло. (Романс биржевого брокера)
Википедия:
Странник над морем тумана» (нем. Der Wanderer über dem Nebelmeer) — картина немецкого художника-романтика Каспара Давида Фридриха, одна из знаковых картин романтизма.
На картине изображён странник (сам художник[1]), стоящий на тёмной, крутой скале. Он повёрнут спиной к зрителю, волосы развеваются на ветру. Странник смотрит на клочья тумана, глубины горных расщелин. Острые пики кое-где возвышаются над туманом, а вдалеке видны горные гряды. Над ними — небо в линиях облаков.
Эта картина — больше, чем просто пейзаж. Здесь природа представляет собой внешнее выражение внутреннего состояния, настроения байронического героя, изображённого на переднем плане. Горы и облака являются частью души героя, также как и он сам является частью их. Композиция картины отражает тенденцию, прослеживаемую в работах Фридриха после 1816 года, когда художник пытается создать между близким и далёким, конечным и бесконечным[2].
http://yandex.ru/images/search?text=%D1 ... x768&pin=1
День угасает... Что ж, привычная утрата.
Воспоминания туманят мне чело.
Брожу как странник на развалинах заката
И ворошу несвязных мыслей барахло. (Романс биржевого брокера)
Википедия:
Странник над морем тумана» (нем. Der Wanderer über dem Nebelmeer) — картина немецкого художника-романтика Каспара Давида Фридриха, одна из знаковых картин романтизма.
На картине изображён странник (сам художник[1]), стоящий на тёмной, крутой скале. Он повёрнут спиной к зрителю, волосы развеваются на ветру. Странник смотрит на клочья тумана, глубины горных расщелин. Острые пики кое-где возвышаются над туманом, а вдалеке видны горные гряды. Над ними — небо в линиях облаков.
Эта картина — больше, чем просто пейзаж. Здесь природа представляет собой внешнее выражение внутреннего состояния, настроения байронического героя, изображённого на переднем плане. Горы и облака являются частью души героя, также как и он сам является частью их. Композиция картины отражает тенденцию, прослеживаемую в работах Фридриха после 1816 года, когда художник пытается создать между близким и далёким, конечным и бесконечным[2].
http://yandex.ru/images/search?text=%D1 ... x768&pin=1
-
- Пересмешник
- Posts: 6677
- Registered for: 16 years 3 months
- Last visit: 12.04.2023 12:37
- Location: Москва
- Has thanked: 360 times
- Been thanked: 954 times
Re: ФЕН ШАО
Юлия, мне кажется, это очень сомнительно. Во-первых, общее в этих двух фразах - всего одно слово "странник", не столь уж редкое. Если брать это слово за основу, то лермонтовское "Тучки небесные, вечные странники" тоже бы годилось. Во-вторых, сам художник и его картина мало известны. Вряд ли при всей широте интересов ТСШ знаком с этой картиной. Но даже если это допустить, вряд ли ТСШ использовал бы такую параллель: не может он рассчитывать на знакомство своих слушателей с этой картиной. ИМХО...
Скрытый текст:
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
-
- Абориген
- Posts: 969
- Registered for: 8 years 9 months
- Last visit: 23.03.2023 18:42
- Location: Харьков
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 23 times
Re: ФЕН ШАО
У Александра Сергеевича есть такие строки:
Например:
Кроме того, переживания и терзания биржевого брокера очень похожи на смятение души пушкинского "Странника".День угасал. Светлели тени.
Снег на земле и в лапах елей
терял объём. А меж стволов
высоких сосен разливался
туманом розовым закат.
Например:
|
Вчера мне снились голубые фишки, Обвал на рынке, хаос, царство тьмы, И будто я в ободранном пальтишке Несу плакат «Мы не рабы, рабы не мы!»[/quote]
[/col]Наш город пламени и ветрам обречен;
Он в угли и золу вдруг будет обращен,
И мы погибнем все, коль не успеем вскоре
Обресть убежище; а где? о горе, горе!
Давай, залётная, пронзай пространство!