Нет, мы всё же мазохисты,князь Владимир wrote:В рифму.
Дураки и пессимисты.
Все заслужим мы тернистый
Не венец, но унитаз.
Согласитесь, "тернистый" - в рифму, "терновый" - нет.
Нет, мы всё же мазохисты,князь Владимир wrote:В рифму.
Всегда интересовало, с 10 вечера до 7 утра или с 10 утра до 7 вечера?И с хорошими водиться людьми.
В интервале с десяти до семи.
По логике с 10:00 до 19:00. 8-часовой рабочий день и часовой перерыв на обед.ZEKA wrote:Всегда интересовало, с 10 вечера до 7 утра или с 10 утра до 7 вечера?И с хорошими водиться людьми.
В интервале с десяти до семи.
Владимир Высоцкий Неважен возраст - все имеют цену, Смотря, чем дышишь ты и чем живешь. Мы все же говорим: "Вот - наша смена!", Когда глядим на нашу молодежь. [list]В наше время все было не так - По другим мы дорогам ходили. В наше время все было не так - Мы другие слова говорили... В наше время все было не так.[/list] А молодежь смеется, твист танцует, И многого не принимаем мы, А сами говорим: "Не существует У нас проблем с нашими детьми". [list]В наше время все было не так - Mы по тем же дорогам ходили. В наше время все было не так - Хоть мы те же слова говорили... В наше время все было не так.[/list] Но молодежь, которую ругаем За легкость, за беспечность и за джаз,- Конечно, будет на переднем крае В жестокий час и просто в трудный час. [list]В наше время бывало и так - Mы по тем же дорогам ходили. В наше время бывало и так - Мы и те же слова говорили... В наше время бывало и так![/list] За наше время нам не надо нимбов, Не надо монументов, мелодрам... Отцы и дети пусть враждуют в книгах, А наши дети - доверяют нам! [list]В наше время - держать только так! По одной мы дороге ступаем. В наше время - держать только так! Об одном мы и том же мечтаем: В наше время - держать только так![/list] 1966
У Тимура мрачнее всё, безысходнее. Иные времена...Владимир Высоцкий wrote:Но молодежь, которую ругаем
За легкость, за беспечность и за джаз,-
Конечно, будет на переднем крае
В жестокий час и просто в трудный час
Тем более - как песня-то называется?Piglet wrote:"Верные друзья" - 1954 года выпуска. А "Кавказская пленница" помоложе будет.![]()
В этом Тимуровском куплете полноценная ссылка на Галича:
"Кому бутик открыть, кому окоп отрыть..." = "Кому чару пить, кому здраву быть..."
Даже мотив и интонация в исполнении те же.
Да, конечно, Вы правы. Это я все перепутала...Да не оттуда "Босан, босан, босана..."!