Летучка (текущие вопросы)
Forum rules
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
-
- Шаорезада
- Posts: 6595
- Joined: 18.08.2010 22:01
- Location: г.Королев
- Has thanked: 88 times
- Been thanked: 145 times
Re: Летучка
Обратила внимание на то, что строчка из "Песни дельтапланеристов"
Голубые, лесбиянки, кони, люди, суета... не прокомментирована. Меж тем здесь явный намек на цитату из стихотворения "Бородино" М.Ю. Лермонтова "Смешались в кучу кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой". Иначе не понятно (тем, кто не читал "Бородино" причем тут кони к голубым и лесбиянкам)
Голубые, лесбиянки, кони, люди, суета... не прокомментирована. Меж тем здесь явный намек на цитату из стихотворения "Бородино" М.Ю. Лермонтова "Смешались в кучу кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой". Иначе не понятно (тем, кто не читал "Бородино" причем тут кони к голубым и лесбиянкам)
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
- Умница-консерваторец
- Posts: 2855
- Joined: 18.01.2010 05:33
- Location: Ленинград
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
-
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Joined: 17.10.2010 16:18
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 1 time
Re: Летучка
Черт, верно ведь!
И как метко замечено!
Olira,А не сформулировать ли Вам сам комментарий, чтобы не задерживалось с его внесением?
И как метко замечено!
Olira,А не сформулировать ли Вам сам комментарий, чтобы не задерживалось с его внесением?
-
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Joined: 17.10.2010 16:18
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 1 time
Re: Летучка
Граждане общаются
С чувством отвращения –
Это называется
Роскошью общения.
"Есть только одна роскошь на свете - роскошь человеческого общения" - Антуан де Сент-Экзюпери, «Земля людей»?
Недоглядели-с.
С чувством отвращения –
Это называется
Роскошью общения.
"Есть только одна роскошь на свете - роскошь человеческого общения" - Антуан де Сент-Экзюпери, «Земля людей»?
Недоглядели-с.
-
- Вольный Каменщик
- Posts: 21296
- Joined: 07.02.2006 20:25
- Location: Каменск-Шахтинский
- Been thanked: 2 times
Re: Летучка
Елена совершенно права, это мы тогда недосмотрели
А относительно "роскоши общения" - термин в своё время был достаточно избитым, и на первоисточник уже никто внимания не обращал. В принципе, если по вопросу приоритета Сент-Экзюпери замечаний не поступит, добавить можно.

Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
-
- Шаорезада
- Posts: 6595
- Joined: 18.08.2010 22:01
- Location: г.Королев
- Has thanked: 88 times
- Been thanked: 145 times
Re: Летучка
Формулирую:gri wrote:Olira,А не сформулировать ли Вам сам комментарий, чтобы не задерживалось с его внесением?
Голубые, лесбиянки, кони, люди, суета... - намек на цитату из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой".
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
- Администратор
- Posts: 7031
- Joined: 16.03.2008 14:46
- Location: Шизино
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 82 times
Re: Летучка
Может на "людях" остановиться. Голубые, лесбиянки - они тоже люди.olira wrote:"Смешались в кучу кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой".

... - намек на цитату из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..."

-
- Шаорезада
- Posts: 6595
- Joined: 18.08.2010 22:01
- Location: г.Королев
- Has thanked: 88 times
- Been thanked: 145 times
Re: Летучка
Можно и остановиться...
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Joined: 17.10.2010 16:18
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 1 time
Re: Летучка
Согласен с Павлом.
Вот только "намек на цитату" меня смущает.
Может, лучше "намек на строку..." или "цитата", хотя для цитаты вроде маловато.
Вот только "намек на цитату" меня смущает.
Может, лучше "намек на строку..." или "цитата", хотя для цитаты вроде маловато.
-
- самый обычный форумлянин
- Posts: 14290
- Joined: 07.02.2006 18:38
- Location: Нахичевань-на-Дону
- Has thanked: 24 times
- Been thanked: 64 times
Re: Летучка
Повторюсь: ещё на первых этапах работы над Словарём мы пользовались терминами "цитата" (если строчка или две воспроизводились в точности), "ссылка" (если текст был близок к первоисточнику) и "намёк". В данном случае - "намёк на стихотворение..." (или может даже лучше "намёк на строчки из стихотворения..."). А "намёк на цитату" - это (с точки зрения сложившейся терминологии) оксюморон.
Հիշում եւ պահանջում եմ։
-
- Шаорезада
- Posts: 6595
- Joined: 18.08.2010 22:01
- Location: г.Королев
- Has thanked: 88 times
- Been thanked: 145 times
Re: Летучка
Тогда напишем: намек на строчку из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..."
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
- Умница-консерваторец
- Posts: 2855
- Joined: 18.01.2010 05:33
- Location: Ленинград
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
Re: Летучка
Формулировку поддерживаю (только, мне кажется, "на строчку" - совершенно излишне, и по смыслу, и по красоте формулировки. "Намек на стихотворение" - вполне достаточно).
А вот терминология, возможно, откристаллизовалась и не самым идеальным образом. Из формулировок Князя мне не стало ясно различие "ссылки" и "намека". Есть всё же что-то не вполне логичное в том, чтобы именовать "намеком" ситуацию, когда текст исходного стихотворения воспроизводится в точности.
А вот терминология, возможно, откристаллизовалась и не самым идеальным образом. Из формулировок Князя мне не стало ясно различие "ссылки" и "намека". Есть всё же что-то не вполне логичное в том, чтобы именовать "намеком" ситуацию, когда текст исходного стихотворения воспроизводится в точности.
-
- Администратор
- Posts: 7031
- Joined: 16.03.2008 14:46
- Location: Шизино
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 82 times
Re: Летучка
Два слова - это точное воспроизведение?
князь Владимир wrote:В данном случае - "намёк на стихотворение..."
Поддерживаю.Till wrote:"Намек на стихотворение" - вполне достаточно
-
- Умница-консерваторец
- Posts: 2855
- Joined: 18.01.2010 05:33
- Location: Ленинград
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
Re: Летучка
Ок. Убедили. По крайней мере применительно к данному случаю. Но всё же мне хотелось бы, чтобы Князь пояснил разницу между "ссылкой" и "намёком" как он её понимает.ПаКо(ppd) wrote:Два слова - это точное воспроизведение?
-
- самый обычный форумлянин
- Posts: 14290
- Joined: 07.02.2006 18:38
- Location: Нахичевань-на-Дону
- Has thanked: 24 times
- Been thanked: 64 times
Re: Летучка
Ссылка, как правило, не только содержит значительную часть слов из первоначального текста, но и сохраняет его стилистику.
Հիշում եւ պահանջում եմ։
-
- Шаорезада
- Posts: 6595
- Joined: 18.08.2010 22:01
- Location: г.Королев
- Has thanked: 88 times
- Been thanked: 145 times
Re: Летучка
Сформулируем: Намек на стихотворение М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..."
Last edited by olira on 12.07.2011 21:53, edited 1 time in total.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Joined: 17.10.2010 16:18
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 1 time
-
- Администратор
- Posts: 7031
- Joined: 16.03.2008 14:46
- Location: Шизино
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 82 times
Re: Летучка
Чисто эстетически, не нравятся следующие друг за другом кавычки.olira wrote:Сформулируем: Намек на стихотворение М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..."
кони, люди... - намёк на фразу "Смешались в кучу кони, люди..." из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино".
Если согласны, добавлю на сайте.
А что с "роскошью общения" Экзюпери?