Летучка (текущие вопросы)

Общие вопросы работы редакции
Forum rules
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6595
Joined: 18.08.2010 22:01
Location: г.Королев
Has thanked: 88 times
Been thanked: 145 times

Re: Летучка

Post by olira »

Обратила внимание на то, что строчка из "Песни дельтапланеристов"
Голубые, лесбиянки, кони, люди, суета... не прокомментирована. Меж тем здесь явный намек на цитату из стихотворения "Бородино" М.Ю. Лермонтова "Смешались в кучу кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой". Иначе не понятно (тем, кто не читал "Бородино" причем тут кони к голубым и лесбиянкам)


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2855
Joined: 18.01.2010 05:33
Location: Ленинград
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times

Re: Летучка

Post by Till »

Хм. Очень даже не лишено. Пожалуй что верно.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.Image
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Joined: 17.10.2010 16:18
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Летучка

Post by gri »

Черт, верно ведь!
И как метко замечено!
Olira,А не сформулировать ли Вам сам комментарий, чтобы не задерживалось с его внесением?


User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Joined: 17.10.2010 16:18
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Летучка

Post by gri »

Граждане общаются
С чувством отвращения –
Это называется
Роскошью общения.

"Есть только одна роскошь на свете - роскошь человеческого общения" - Антуан де Сент-Экзюпери, «Земля людей»?
Недоглядели-с.


User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Joined: 07.02.2006 20:25
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Летучка

Post by Максимыч »

Елена совершенно права, это мы тогда недосмотрели :oops: А относительно "роскоши общения" - термин в своё время был достаточно избитым, и на первоисточник уже никто внимания не обращал. В принципе, если по вопросу приоритета Сент-Экзюпери замечаний не поступит, добавить можно.



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6595
Joined: 18.08.2010 22:01
Location: г.Королев
Has thanked: 88 times
Been thanked: 145 times

Re: Летучка

Post by olira »

gri wrote:Olira,А не сформулировать ли Вам сам комментарий, чтобы не задерживалось с его внесением?
Формулирую:
Голубые, лесбиянки, кони, люди, суета... - намек на цитату из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой".


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7031
Joined: 16.03.2008 14:46
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 82 times

Re: Летучка

Post by ppd »

olira wrote:"Смешались в кучу кони, люди, и залпы тысячи орудий слились в протяжный вой".
Может на "людях" остановиться. Голубые, лесбиянки - они тоже люди. :wink:

... - намек на цитату из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..." :roll:


User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6595
Joined: 18.08.2010 22:01
Location: г.Королев
Has thanked: 88 times
Been thanked: 145 times

Re: Летучка

Post by olira »

Можно и остановиться...


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Joined: 17.10.2010 16:18
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Летучка

Post by gri »

Согласен с Павлом.
Вот только "намек на цитату" меня смущает.
Может, лучше "намек на строку..." или "цитата", хотя для цитаты вроде маловато.


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14290
Joined: 07.02.2006 18:38
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 24 times
Been thanked: 64 times

Re: Летучка

Post by Իշխան »

Повторюсь: ещё на первых этапах работы над Словарём мы пользовались терминами "цитата" (если строчка или две воспроизводились в точности), "ссылка" (если текст был близок к первоисточнику) и "намёк". В данном случае - "намёк на стихотворение..." (или может даже лучше "намёк на строчки из стихотворения..."). А "намёк на цитату" - это (с точки зрения сложившейся терминологии) оксюморон.


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6595
Joined: 18.08.2010 22:01
Location: г.Королев
Has thanked: 88 times
Been thanked: 145 times

Re: Летучка

Post by olira »

Тогда напишем: намек на строчку из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..."


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2855
Joined: 18.01.2010 05:33
Location: Ленинград
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times

Re: Летучка

Post by Till »

Формулировку поддерживаю (только, мне кажется, "на строчку" - совершенно излишне, и по смыслу, и по красоте формулировки. "Намек на стихотворение" - вполне достаточно).
А вот терминология, возможно, откристаллизовалась и не самым идеальным образом. Из формулировок Князя мне не стало ясно различие "ссылки" и "намека". Есть всё же что-то не вполне логичное в том, чтобы именовать "намеком" ситуацию, когда текст исходного стихотворения воспроизводится в точности.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.Image
User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7031
Joined: 16.03.2008 14:46
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 82 times

Re: Летучка

Post by ppd »

Два слова - это точное воспроизведение?
князь Владимир wrote:В данном случае - "намёк на стихотворение..."
Till wrote:"Намек на стихотворение" - вполне достаточно
Поддерживаю.


User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2855
Joined: 18.01.2010 05:33
Location: Ленинград
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times

Re: Летучка

Post by Till »

ПаКо(ppd) wrote:Два слова - это точное воспроизведение?
Ок. Убедили. По крайней мере применительно к данному случаю. Но всё же мне хотелось бы, чтобы Князь пояснил разницу между "ссылкой" и "намёком" как он её понимает.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.Image
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14290
Joined: 07.02.2006 18:38
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 24 times
Been thanked: 64 times

Re: Летучка

Post by Իշխան »

Ссылка, как правило, не только содержит значительную часть слов из первоначального текста, но и сохраняет его стилистику.


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6595
Joined: 18.08.2010 22:01
Location: г.Королев
Has thanked: 88 times
Been thanked: 145 times

Re: Летучка

Post by olira »

Сформулируем: Намек на стихотворение М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..."
Last edited by olira on 12.07.2011 21:53, edited 1 time in total.


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Joined: 17.10.2010 16:18
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Летучка

Post by gri »

Только "на стихотворение"
По-моему, можно принять.


User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6595
Joined: 18.08.2010 22:01
Location: г.Королев
Has thanked: 88 times
Been thanked: 145 times

Re: Летучка

Post by olira »

Исправила.


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
ppd
Администратор
Администратор
Posts: 7031
Joined: 16.03.2008 14:46
Location: Шизино
Has thanked: 3 times
Been thanked: 82 times

Re: Летучка

Post by ppd »

olira wrote:Сформулируем: Намек на стихотворение М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..."
Чисто эстетически, не нравятся следующие друг за другом кавычки.

кони, люди... - намёк на фразу "Смешались в кучу кони, люди..." из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино".

Если согласны, добавлю на сайте.

А что с "роскошью общения" Экзюпери?


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14290
Joined: 07.02.2006 18:38
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 24 times
Been thanked: 64 times

Re: Летучка

Post by Իշխան »

Не на "фразу", а на "строчку".


Հիշում եւ պահանջում եմ։

Return to “Редколлегия”