Летучка (текущие вопросы)

Общие вопросы работы редакции
Forum rules
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 12 years 5 months
Last visit: 13.07.2022 22:34
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Летучка

Post by gri »

Только "на стихотворение"
По-моему, можно принять.


User avatar
olira
Шаорезада
Posts: 6784
Registered for: 12 years 7 months
Last visit: Yesterday 16:13
Location: г.Королев
Has thanked: 210 times
Been thanked: 232 times

Re: Летучка

Post by olira »

Исправила.


И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
User avatar
ppd
Site Developer
Site Developer
Posts: 7187
Registered for: 15 years
Last visit: 07.03.2023 01:33
Location: Шизино
Has thanked: 4 times
Been thanked: 275 times

Re: Летучка

Post by ppd »

olira wrote:Сформулируем: Намек на стихотворение М.Ю. Лермонтова "Бородино" "Смешались в кучу кони, люди..."
Чисто эстетически, не нравятся следующие друг за другом кавычки.

кони, люди... - намёк на фразу "Смешались в кучу кони, люди..." из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино".

Если согласны, добавлю на сайте.

А что с "роскошью общения" Экзюпери?


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14337
Registered for: 17 years 1 month
Last visit: Yesterday 22:05
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 40 times
Been thanked: 90 times

Re: Летучка

Post by Իշխան »

Не на "фразу", а на "строчку".


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2913
Registered for: 13 years 2 months
Last visit: 19.03.2023 21:09
Location: Ленинград
Has thanked: 31 times
Been thanked: 38 times

Re: Летучка

Post by Till »

И то, и другое не совсем точно (и фраза, и строчка больше по объёму, чем тот фрагмент, которым воспользовался ТШ), но "фраза" мне кажется стилистически корректнее. А, м.б., на "фрагмент"?
По Сент-Экзюпери опровержений вроде бы не поступало. Я думаю, можно добавить.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14337
Registered for: 17 years 1 month
Last visit: Yesterday 22:05
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 40 times
Been thanked: 90 times

Re: Летучка

Post by Իշխան »

Я тут недавно пытался найти определение слова фраза... Нашёл три взаимоисключающие: фраза - это больше, чем (или минимум одно) предложение; фраза - это то же, что и предложение; фраза - это меньше, чем (или максимум одно) предложение... Мне верным кажется первое, но, боюсь, со мной не все согласятся... В общем, лучше избегать пользоваться словом фраза в комментариях.
А почему Вас не устраивает "строчка"? "Смешались в кучу кони, люди" - ровно одна строка.


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 12 years 5 months
Last visit: 13.07.2022 22:34
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Летучка

Post by gri »

Намек на строку ... - далее по тексту.


User avatar
ppd
Site Developer
Site Developer
Posts: 7187
Registered for: 15 years
Last visit: 07.03.2023 01:33
Location: Шизино
Has thanked: 4 times
Been thanked: 275 times

Re: Летучка

Post by ppd »

Комментарии к песням "Песня дельтапланеристов" и "Хам" дополнены на сайте.


User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 12 years 5 months
Last visit: 13.07.2022 22:34
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Летучка

Post by gri »

Спасибо, Павел!


kefi
Практически свой
Posts: 43
Registered for: 12 years 4 months
Last visit: 02.02.2015 01:59

Re: Вопрос - ответ (без регистрации)

Post by kefi »

может кто-ни ответить - в песне "Рассказ брачного агента, бывшего евнуха" во время музыкального вступления перед основным текстом слышно какое-то бормотание вроде заклинания, - что это за слова ?


User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17891
Registered for: 17 years 1 month
Last visit: 12.03.2023 21:17
Location: Москва
Has thanked: 11 times
Been thanked: 16 times

Re: Летучка

Post by ИРИНА Т »

Что-то восточное, мусульманское. Я думаю, для придания колорита.


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 17 years 1 month
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Летучка

Post by Максимыч »

Похоже на отрывок из какой-то молитвы, но тут специалисты-востоковеды нужны :D



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17891
Registered for: 17 years 1 month
Last visit: 12.03.2023 21:17
Location: Москва
Has thanked: 11 times
Been thanked: 16 times

Re: Летучка

Post by ИРИНА Т »

Да, скорее всего молитва или просто суры Корана.


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
Феличита
Восторженный шаовед
Posts: 6259
Registered for: 14 years 4 months
Last visit: 01.01.2022 20:40
Location: Ростов-на-Дону
Been thanked: 99 times

Re: Летучка

Post by Феличита »

А что действительно интересно! :roll: ( я раньше пропускала как непонятное)
Посетители альма-матер или гнезда в ближайшее время могут спросить непосредственно у Автора, обстановка позволяет... :dumaiu:


All You need is love!
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2913
Registered for: 13 years 2 months
Last visit: 19.03.2023 21:09
Location: Ленинград
Has thanked: 31 times
Been thanked: 38 times

Re: Летучка

Post by Till »

Перечитывал комменты к "Мы пойдём своим путём", наткнулся на такое:

Низкопоклонник – льстивый, преувеличенно почтительный, заискивающий в ком-нибудь человек, подхалим. В конце 40-х – начале 50-х годов ХХ века так презрительно называли людей, позволявших хоть немного усомниться в первенстве и преимуществе всего советского.

Насчёт людей, позволявших усомниться - "Штирлиц перечитал ещё раз, но всё равно не дошло". Нет ли опечатки в формулировке?


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
User avatar
gri
Пришелец Константин
Posts: 1410
Registered for: 12 years 5 months
Last visit: 13.07.2022 22:34
Location: сначала из Черкесска
Been thanked: 1 time

Re: Летучка

Post by gri »

"....позволявших себе усомниться..."?


User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2913
Registered for: 13 years 2 months
Last visit: 19.03.2023 21:09
Location: Ленинград
Has thanked: 31 times
Been thanked: 38 times

Re: Летучка

Post by Till »

Мда, пожалуй что так. Но, чесслово, сам бы не догадался.
Надо бы подправить.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2913
Registered for: 13 years 2 months
Last visit: 19.03.2023 21:09
Location: Ленинград
Has thanked: 31 times
Been thanked: 38 times

Re: Летучка

Post by Till »

Решил поднять из темы несколько старых сообщений, (пока?) не получивших развития.
Lupus23ua wrote:"Наша борьба"
Перечитывая текст этой песни я бросил взгляд на ее название. И тут мне пришла в голову догадка, что оно аналогично названию книги Адольфа Гитлера "Mein Kampf" ("Моя́ Борьба"). Книгу Адольфа Гитлера я не читал, но ее первичное название "4,5 года борьбы против лжи, глупости и коварства" и то, что я читал в описаниях ее содержания, мне кажется, перекликается со смыслом песни.
ZEKA wrote:
И с хорошими водиться людьми.
В интервале с десяти до семи.
Всегда интересовало, с 10 вечера до 7 утра или с 10 утра до 7 вечера?
Максимыч wrote:Всё очень просто. Когда-то спиртные напитки продавали "с десяти до семи" (т.е. с 10.00 до 19.00). В 1972 году была первая антиалкогольная кампания, и начало продажи отодвинули на час позже, с 11.00 (мы недавно разгадывали вопрос о часах на театре Образцова ). Обычно хорошие люди общаться начинали минимум за час раньше и общались как раз до закрытия - до 19.00. Конечно, в 1985 году всё разрушилось, но, чтобы купить "с двух до семи", очередь надо было занимать с утра...
Till wrote:Романс ревнивца
Такие строки:
Вот тут-то появляюсь я
Весь в белом или в светло-сером
Считаю уместным дать короткую ссылку на первоисточник (в качестве какового, разумеется, выступает анекдот, известный широко, но, вероятно, всё же не всем). Полностью цитировать анекдот, КМК, не стОит. Предлагаю так:

Вот тут-то появляюсь я
Весь в белом
Отсылка к широко известному и немного неприличному анекдоту, финальная фраза которого, "И тут выхожу я - весь в белом!", часто используется в качестве фразеологизма. Наиболее характерный контекст её - неодобрительное или ироническое упоминание о человеке, который кичится своими высокими моральными качествами, одновременно подозревая окружающих в моральной нечистоплотности (что, понятное дело, точно отражает ситуацию, представляемую главным героем песни)


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
User avatar
Till
Умница-консерваторец
Posts: 2913
Registered for: 13 years 2 months
Last visit: 19.03.2023 21:09
Location: Ленинград
Has thanked: 31 times
Been thanked: 38 times

Re: Летучка

Post by Till »

И ещё:
Till wrote:Аполитичная песня
Здесь более спорно. Я о следующем:

Цитата:
С кем ты? – шипят домочадцы капризные,
С кем ты? – косится досужий народ,
С кем ты? – канючит мужик в телевизоре,
С кем ты? – мяучит свихнувшийся кот.

Усматриваю здесь первоисточник в названии статьи Максима Горького "С кем вы, "мастера культуры"?". С одной стороны, название статьи в советское время использовалось весьма часто, по поводу и без повода, а с другой, обилие "революционных" слоганов в песне делает возможным такое толкование.

Хороший комментарий с упоминанием этой статьи имеется в песне "Ночной свистун" (на словах "С кем вы, мастера ночного свиста"), так что повторяться не буду.

Кстати, о песне "Ночной свистун"
Упоминать ли в комментариях известные практически всем поголовно детские песенки и стихи - это вопрос сложный. Но мне представляется, что в решении его должна быть последовательность. Конкретно, если упомянута "Муха-цокотуха", то, вероятно, стоит упомянуть и "Теремок" ("стоит в поле теремок, он не низок, не высок"), на слова

Цитата:
Чёрт заглянет на часок, он не низок, не высок
Возможно, упоминание детских стихов в этой песне (а есть ещё и переосмысление "баю-баюшки-баю, не ложися на краю") имеет смысл совместить в единственном комментарии (скажем, в комментарии относительно "Мухи-Цокотухи", дополнив его чем-то вроде: "далее также цитируются в искажённом виде следующие песни и стихи...")
Разумеется, дело не в "популяризации первоисточников", а в том, что сверхобильное использование переделанных цитат из детской литературы становится у ТС художественным приёмом, подчёркивающим сюрреализм ситуации.
gri wrote:"Разговор с критиком"

"Что ему, мол, штиль мой низкий –
Эстетически неблизкий,"

Тео́рия трёх штилей — разработанная М. В. Ломоносовым стилистическая система русского языка. Ломоносов выделял три «штиля»:
Высокий штиль — высокий, торжественный, величавый. Жанры: ода, героические поэмы, трагедии, ораторская речь.
Средний штиль — элегии, драмы, сатиры, эклоги, дружеские сочинения.
Низкий штиль — комедии, письма, песни, басни.
gri wrote:Помните, в "Боремся с депрессией" есть слова:

Эй, страдалец, зачитай-ка
Список личных неудач.

Так вот, выделенное синим имеет смысл откомментировать. Это не просто фраза, это выдержка из одной из методик аутотренинга. Я сразу обратил на это внимание, но сегодня обнаружил, что в комментарии этого нет.
Согласно этой методике, для обретения душевного равновесия необходимо четко представить все свои неприятности - написать их список. А потом по очереди с ними разобраться. Ну вот, например, с одного из сайтов:

Постарайтесь как можно живее представить себе все те неприятности, которые доставило вам и вашим близким отсутствие у вас достаточно развитой воли. Представьте себе все те неприятности, которые еще могут из-за этого произойти у вас в будущем. Подробно исследуйте каждую из них, стараясь четко определить, в чем она состоит. Затем напишите список этих неприятностей. Ощутите в себе все те чувства, которые вызвали в вас эти воспоминания и ожидания: стыд, недовольство собой, стремление избежать повторения подобного поведения и настойчивое желание изменить существующее положение дел.
ПаКо(ppd) wrote:Поставил на досуге любимый альбом и споткнулся на "Мы пойдём своим путём".

"Топчут нежити наши пажити,
Всех в холодную, и шабаш!"
"Пажити" откомментированы, а "нежити" нет.
Не надо ли?
нежить - собирательное название для всех типов сверхъестественных существ, восставших из мёртвых после своей смерти. "Нежить" присутствует в мифологии множества народов, а также в фантастических произведениях, в особенности в жанрах фэнтези, фантастики и ужасов. Английский вариант термина, undead («немёртвый»).
Кроме того, был ещё разговор о "додельнице", частично заходящий в другую тему.


Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17891
Registered for: 17 years 1 month
Last visit: 12.03.2023 21:17
Location: Москва
Has thanked: 11 times
Been thanked: 16 times

Re: Летучка

Post by ИРИНА Т »

Да, хорошие замечания, все заслуживают добавления в комментарии.
Till wrote:известные практически всем поголовно детские песенки и стихи - это вопрос сложный
Мне кажется, что надо упомянуть всех поименно. :D
Тут даже дело не в знании этих песен, а в вычленении из текста, её распознавание. Иногда цитирование и переплетение цнтонов столь сложное, что это "распутывание" само по себе открытие.

Till wrote:нежити
мне кажется в данном случае это слово Тимур использует для аллитерации, как синоним слова "нелюди". То есть, враги, изверги.


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image

Return to “Редколлегия”