1) по мелодии "обрамления" - у меня упрямо напрашивается заимствование у старших товарищей по бардовскому цеху, а именно - из какого-то из фильмов-сказок с песнями Юлия Кима.
2) По "кипешу", imnsho, оба объяснения притянуты за уши (в т.ч. хронологически). По-моему, это всю жизнь было обычной "феней" идишского (с ивритскими корнями) происхождения. Буквально "хипес" - поиск, в "фене" в двух значениях - шумного обыска или обшаривания ворами квартиры (отсюда специальность "хипесница"), в переносном значении - беспорядочное движение, паника и т.п.bookworm wrote:Бизнес кипешует –
Кипешевать - (от англ. –to keep – подразумевается, что хранится слишком большое кол-во ненужной ерунды) – 1) шуметь, веселиться, 2) беспокоиться, возиться, суетиться, хлопотать, 3) устраивать свалку, беспорядок, кавардак, бардак, 4) дебоширить, скандалить, ссориться, драться.
По-моему для сегодняшнего нашего бизнеса подходят все эти синонимы.