Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
"Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК"
Т.Зилотова
  Уважаемый читатель, если Вы считаете себя достаточно эрудированным и/или владеете навыками поиска в интернете, пояснения и комментарии вам не нужны.
«Думайте сами, решайте сами», читать или не читать.

  Редакция сайта не претендует на владение истиной в последней инстанции, в том числе и в «Пояснениях и комментариях», поэтому готова принимать к обсуждению любые предложения по их дополнению, уточнению и исправлению.

Тимур Шаов: Дорожная
Перейти на страницу с аккордами

(посвящение казаку Розенбауму)

Во широком поле ли
Дожди землю полили.
Нам ли нашу волю ли
На покой менять?
Нам ли прятаться в нору?
Нам дорога по нутру.
Завтра рано поутру
Нам коней седлать!
Нам ли прятаться в нору?
Нам дорога по нутру.
Завтра рано поутру
Нам коней седлать!

Старая околица
Долго будет помниться,
Да в окладах горница,
Да седая мать…
Из родных куреней
(Утро ночи мудреней)
На заре на утренней
Нам коней седлать!
Из родных куреней
(Утро ночи мудреней)
На заре на утренней
Нам коней седлать!

Звон копыт серебряный,
Путь никем не мереный –
Вот он, наш потерянный
Обретённый рай
!
Будем сброд-компания,
Голь без роду-звания.
Завтра в утро раннее
Ты коня седлай!
Будем сброд-компания,
Голь без роду-звания.
Завтра в утро раннее
Ты коня седлай!

Край земли – рукой подать,
Край земли с коня видать.
А захочет Бог прибрать –
На судьбу ль пенять?
Тут скачи, не скачи –
Найдёт костлявая в ночи.
Так хоть помрёшь не на печи –
Давай коней седлать!
Тут скачи, не скачи –
Найдёт костлявая в ночи.
Так хоть помрёшь не на печи –
Давай коней седлать!

пояснения и комментарии

«Дорожная» (посвящение казаку Розенбауму)> – песня является (наряду с песней «Я себе сломал ногУ») одной из самых первых песен автора, которые впоследствии были изданы на дисках; написана в середине 80-х годов – во время необыкновенной популярности ленинградского автора-исполнителя Александра Розенбаума (так же, как и автор, врача по образованию), значительную часть раннего творчества которого составили «казачьи» песни (в тексте и мелодии данной песни ощущается влияние «казачьего» цикла Розенбаума, хотя она является самостоятельным произведением).

Обычно я называю эту песню «почти народная, почти казачья».
И, наверное, имею на это право.
Я более 10 лет проработал доктором в казачьей станице Зеленчукская, где изучал быт и обычаи казаков.
На один из первых моих приемов ко мне пришел пациент в штанах с лампасами. Я осмотрел его и говорю: «Вам, батенька, надо лечь в больницу, подлечиться. Он кивнул и закричал: «Любо!» Я подумал: «Вот он - колорит». Ему понравилось, как я его осмотрел, и он выражает одобрение старым казачьим способом».
Потом говорю: « Вы не волнуйтесь, мы долго Вас не подержим». Он опять закричал: «Любо!» Я, зардевшись от такой высокой оценки, сел выписывать направление.
Тут в кабинет вошла женщина, и пациент сказал ей: «Люба, где ты ходишь, я тебе полчаса кричу! Меня госпитализируют!»
Но песне «Дорожная» современное казачество таки сказало: «Любо!»
Однажды я увидел по телевизору, как эту песню поет какой-то Краснодарский казачий хор, и объявлена она была как народная.

Тимур Шаов. "Песни. И не только…"


Околица – здесь: изгородь, обозначающая границу сельского населённого пункта, в данном случае – станицы.
Оклад – здесь: декоративная рама на иконе. Иконы традиционно размещались в главном (красном) углу лучшей комнаты дома.
Горница – лучшая комната в крестьянском доме (обычно изба-пятистенка разделялась перегородкой на две части – сени (прихожую) и горницу).
Курень – первоначально войсковое подразделение в Запорожской Сечи (насчитывалось до 38 куреней), а также дом, в котором проживали казаки одного подразделения, которые вели совместное хозяйство; впоследствии название перешло на жилой дом с усадьбой в казачьих областях (Дону, Кубани, некоторых областях Украины). Обычно дома казаков состояли из нескольких комнат, и горницы в куренях, строго говоря, не было.
«Потерянный обретённый рай» – заголовки двух поэм («Потерянный рай» и «Обретённый рай», чаще переводится как «Возвращённый») английского поэта и общественного деятеля XVII века Джона Мильтона, ставшие нарицательными.

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



Top.Mail.Ru

View My Stats