Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
"Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК"
Т.Зилотова
  Уважаемый читатель, если Вы считаете себя достаточно эрудированным и/или владеете навыками поиска в интернете, пояснения и комментарии вам не нужны.
«Думайте сами, решайте сами», читать или не читать.

  Редакция сайта не претендует на владение истиной в последней инстанции, в том числе и в «Пояснениях и комментариях», поэтому готова принимать к обсуждению любые предложения по их дополнению, уточнению и исправлению.

Тимур Шаов: Футбольные страдания
Перейти на страницу с аккордами

Позабыв про прелесть лета,
Бросив всё на произвол,
Сели мы смотреть на этот,
Извиняюсь, на футбол.
Там, как будто бы не жрамши,
Помирая от тоски,
По траве ходили наши,
Извиняюсь, игроки.

Нам пора б уже привыкнуть,
Нервы даром не мотать.
Но как опять хотелось крикнуть,
Помянуть япону мать!
Нет защиты, нет спасенья,
И полузащиты нет!
Лупит полунападенье,
Как в копейку, в белый свет.

Болела вся страна,
Какого же рожна!
Левей давай, правей давай!
Ну, бей уже давай…

А мы же можем – мы ж Рассея! –
Всем им голову свернуть!
Но граблями вновь усеян
Наш большой футбольный путь.
А мы теперь чего-то спорим –
Мол, могли не проиграть!
Высохнет скорее море,
Реки повернутся вспять
.

А мы-то раскатали губы
И болели, матерясь,
Но надежды наши грубо
Бутсами втоптали в грязь.
Это ж словно у сиротки
Хлебца отобрать кусок!
Это ж, как предложат водки,
Отхлебнёшь – а это сок.

Свисти давай, судья,
Не вышло ни черта!
Ужасно? Да! Кошмарно? Да!
Ну, как всегда!

Мы, конечно, всех умнее,
Но футбол-то тут причём?
Тут нам надо быть скромнее,
Наш удел – хоккей с мячом.
Можем в шахматы сражаться
Или – лучше – в городки.
Но в футбол – не надо, братцы!
Не позорьтесь, мужики!

Пролетят года проворно,
Словно с белых сакур дым.
Мы, конечно, нашей сборной
Всё забудем, всё простим.
Снова наш болельщик охнет,
Снова чуда будет ждать –
А вдруг в лесу чего-то сдохнет,
Море Чёрное усохнет
И реки повернуться вспять…

пояснения и комментарии

История песни. Песня была написана как воспоминание о Чемпионате мира по футболу 2002 года в Японии и Южной Корее в целом и об игре сборной России в частности. Главным образом, впечатление на автора произвела игра Япония – Россия (1:0). В этом матче российская сборная проявила полное отсутствие воли к победе и проиграла команде, никогда не считавшейся сильной. Особое отношение у автора к этому матчу возникло из-за того, что ради телевизионной трансляции он проснулся в 4 часа ночи.

Каждый раз - одно и то же. Пора смириться. Мы не футбольная держава.
Но болельщик - животное алогичное, импульсивное и доверчивое. Ему сказали, что на этот раз всё хорошо, что средняя линия сбалансирована, что Иванов в отличной форме, что Петров полностью излечился от травмы, что Сидоров у себя в "Реале" - основной игрок, что ребята рвутся в бой и что уж на этот раз…
А потом говорят - ну что вы хотите, средняя линия слабая, Иванову пора на пенсию, Петров играл с переломами обеих ног и разрывом селезёнки, а Сидорова "Реал" продает в Урюпинский "Космос" за семьсот рублей.
Уж лучше пить, чем болеть за наших. Когда пьёшь, точно знаешь, что завтра будет худо, ты спокоен и знаешь, чего ждать.
Тут ты тоже знаешь, чего ждать, но почему-то надеешься, что уж на этот раз… Шалишь! У наших не проскочишь!
Эту песню я написал после слабого выступления нашей сборной на чемпионате мира в Японии.
Писал и понимал,что песня - однодневка, "на актуальную тему", что чемпионат забудется и песня устареет.
А жена мне сказала: "Не беспокойся, эта песня не устареет никогда!"
Но я всё надеюсь…

Тимур Шаов. "Песни. И не только…"


«Япона мать!» – эвфемизм, заменяющий в народе грубое ругательство. В данном случае автор создаёт каламбур, одновременно намекая на место проведения матчей и на одного из соперников.
«Высохнет скорее море», «Реки повернутся вспять» – фразеологизмы, обозначающие невозможность чего-либо.
«Словно с белых сакур дым» – ссылка на стихотворение Сергея Есенина:

Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

Сакура – японская вишня.
«В лесу чего-то сдохнет» – ещё один (переделанный) фразеологизм, обозначающий наступление редкого, неожиданного события, как правило, положительного.

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



Top.Mail.Ru

View My Stats