Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
"Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК"
Т.Зилотова
  Уважаемый читатель, если Вы считаете себя достаточно эрудированным и/или владеете навыками поиска в интернете, пояснения и комментарии вам не нужны.
«Думайте сами, решайте сами», читать или не читать.

  Редакция сайта не претендует на владение истиной в последней инстанции, в том числе и в «Пояснениях и комментариях», поэтому готова принимать к обсуждению любые предложения по их дополнению, уточнению и исправлению.

Тимур Шаов: Радостная песнь чукчи
Перейти на страницу с аккордами

Весело бегут олени,
Снег искрится – красота!
К снегу примерзают тени,
Замерзает мерзлота.
Вдалеке пасётся стадо,
Нарты едут под уклон.
Чукче многого не надо –
Был бы «Челси» чемпион!

Наш начальник лыжи смазал
На Туманный Альбион
С избирательским наказом,
Чтоб был «Челси» чемпион.
Королева Лизавета
Скажет: «Рома – молодца!»
Нам пошлёт она приветы,
Мы ей – шубу из песца.

Под английским флагом
Холмик ледяной –
Вот моя яранга,
Вот мой дом родной
.

Еду, еду к своей милой,
Дома не был я три дня.
– Как сыграли с «Астон Виллой»? –
Спросит жинка у меня.
Мы косяк шаману дали,
С духами общался он.
Духи твёрдо обещали:
Будет «Челси» чемпион!

Однако!.. Однако!.. Однако!.. Однако!..

Как освоит наш шеф
Нефтяной богатый шельф
На Чукотке.
Купит «Болтон», «Арсенал»
И мадридский «Реал»

Для Чукотки.

Только в тундре снег, и кроме
Тундры, снега – ничего
.
Ой, дай Бог здоровья Роме
И компании его
!
Здесь у нас не только «Челси» –
Супермаркет есть один!
Я зашёл туда, погрелся –
Шибко нужный магазин!


Жинка, мать-старуха
Да детишек рой –
Вот моя мишпуха,
Вот мой дом родной.

Ой, Чукотка ты, Чукотка,
Ой, поклон тебе, поклон.
Будет день, и будет водка,
Будет «Челси» чемпион.
Вымирает наше племя
Шибко любим самогон,
Но даже если вымрем все мы,
Будет «Челси» чемпион!

Жаль, начальник сделал ноги,
Но это, в общем, не беда:
Если заплатил налоги,
Можешь дёргать хоть куда!

Труд тяжёлый, край суровый,
Не скопил я миллион.
Есть ус китовый, хрен моржовый
И будет «Челси» чемпион!

Оле-оле-оле-олени
Бегут, отбрасывая тени…

пояснения и комментарии

Чукчи – один из самых известных народов Крайнего Севера, коренное население Чукотского полуострова. Самоназвание «лыгьоравэтлъан», означает «настоящие люди»; само слово «чукча» происходит от слова «чаучу» – «оленевод»; помимо оленеводства, чукчи издавна занимаются добычей морского зверя. В течение последних нескольких десятилетий Чукча – один из главных персонажей отечественных анекдотов.

Нарты – сани, в которые запрягают оленей или собак.
«Челси» (Chelsea) – лондонский футбольный клуб, ставший знаменитым после того, как в 2003 году был куплен российским миллиардером и губернатором Чукотского автономного округа Романом Абрамовичем. После этой покупки в прессе часто говорилось о том, что жители Чукотки чуть ли не поголовно болеют за «Челси». Многомиллионные затраты Абрамовича принесли результат, и весной 2005 года (незадолго до премьеры песни) клуб стал после длительного перерыва чемпионом Англии, затем повторил этот успех весной 2006 года, что расценено в Англии весьма противоречиво; многие считают, что клуб добивается успехов исключительно из-за денег Абрамовича. Район Челси, в честь которого назван клуб, считается одним из наиболее престижных в Лондоне, в нём проживают преимущественно состоятельные люди, отчего происходит неофициальное название клуба – «Аристократы».
«Наш начальник» – чукотского губернатора часто в шутку называют «Начальник Чукотки» по ассоциации с одноимённым фильмом (1968), в котором с юмором и иронией, неожиданными для авторов, показаны первые шаги Советской власти на Чукотке (по одной из версий, после этого фильма Чукча стал героем анекдотов).
«Лыжи смазал» – идиоматическое выражение, означающее бегство. Несмотря на то, что Роман Абрамович с 2001 года занимает пост чукотского губернатора, постоянно на территории автономного округа он никогда не проживал, однако по существующему законодательству платит подоходный налог в бюджет Чукотского АО, наполняя значительную его часть.
«Туманный Альбион» – распространённое название Англии, чаще употребляемое с ироническим оттенком. После покупки «Челси» Абрамович живёт в Лондоне.
Избирательский наказ (наказ избирателей) – в советское время – предложения избирателей по работе депутатов, в некоторых местах сохранившиеся до сих пор. В действительности «наказы» не были инициативой избирателей, а «спускались сверху» и лишь озвучивались на собраниях избирателей.
«Королева Лизавета» – имеется в виду королева Великобритании Елизавета II.
«Вот моя яранга, Вот мой дом родной» – ссылка на начальные строки стихотворения "Детство" русского поэта крестьянина Ивана Захаровича Сурикова (1841-1880):

Вот моя деревня,
Вот мой дом родной.
Вот качусь я в санках
По горе крутой…

Яранга (чукотское) – переносное жилище у народов Крайнего Севера, состоящее из деревянного каркаса, покрытого шкурами.
«Как освоит наш шеф…» – весь этот куплет исполняются на мотив песни Bron-Y-Aur Stomp из репертуара группы Led Zeppelin – одного из величайших представителей британского рока. Вообще же в песне в большом количестве используется переплетение чукотских и британских этнических мотивов (в качестве примера можно привести партию флейты ala Jethro Tull – признанную классику британского этнического рока).
Известные футбольные клубы:

«Астон Вилла» (Aston Villa) – клуб английской премьер-лиги из Бирмингема.
«Болтон» (Bolton) – клуб английской премьер-лиги из одноимённого города.
<«Арсенал» (Arsenal) – знаменитый лондонский клуб, неоднократный чемпион Англии. Был создан в небогатом рабочем районе Лондона, в котором находились, в частности, оружейный завод и артиллерийские склады, в честь которых клуб и получил своё название. Традиционно за него болеют преимущественно небогатые лондонцы (в отличие от «Челси»).
Мадридский «Реал» (Real, «королевский клуб») – самый титулованный испанский и, возможно, европейский клуб, неоднократный чемпион Испании и обладатель европейских кубков.

Жинка (украинское) – женщина; в южнороссийском наречии обычно используется в значении «жена».
Косяк (жаргон) – самодельная папироса, содержащая наркотик. Во время камлания («общения с духами») шаман приходит в состояние экстаза, сходного по ощущениям с состоянием наркотического опъянения.
«Однако!..» – здесь: слово-паразит, которое часто использует Чукча–герой анекдотов (как правило, в конце анекдота).
«Только тундра, снег, и, кроме Тундры-снега, – ничего» – ссылка на стихотворение Бориса Пастернака «Никого не будет в доме…», ставшее известным, благодаря популярному фильму «Ирония судьбы, или С лёгким паром»:

Только крыши, снег и, кроме
Крыш и снега, – никого.

«Роме и компании его» – в те времена, когда была написана песня, Роман Абрамович владел нефтяной компанией «Сибнефть».
«Супермаркет есть один! Я зашёл туда, погрелся – Шибко нужный магазин!» – в Анадыре, административном центре Чукотского АО, на деньги Абрамовича был построен супермаркет, однако из-за взаимного несоответствия цен и покупательной способности местного населения он оказался невостребованным.
Мишпуха (искаженный иврит, семья) – здесь опосредствованный безобидный намёк на национальность «начальника Чукотки».
«Будет день, и будет водка» – ссылка на библейскую фразу «Будет день, и будет пища», ставшую крылатым выражением.
«Вымирает наше племя» – хотя, по официальным данным, численность народа чукчи сохраняется на уровне примерно 15 тысяч человек, на самом деле эта стабильность достигается за счёт манипуляций со статистикой; средняя продолжительность жизни у чукчи составляет примерно 40 лет.
«Шибко любим самогон» – среди многих азиатских и североамериканских народов, в том числе чукчи и других народов Севера России, распространён алкоголизм, который стремительно развивается у них вследствие генетически обусловленного снижения содержания фермента алкогольдегидрогеназы (этот фермент способствует распаду этилового спирта в организме).
«Если заплатил налоги, Можешь дёргать хоть куда!» – намёк на шедшую в конце 90-х – начале 2000-х годов в телевизионном эфире рекламу налоговой полиции «Заплати налоги и живи спокойно».
«ус китовый, хрен моржовый» – предметы промысла, издавна используемые северными народами  главным образом как поделочный материал. Второе (просторечное название пенильной кости моржа)  является также эвфемизмом, т.е. полуприличной заменой более грубого выражения.
«Оле-оле-оле-олени» – изменённая в соответствии с местом действия кричалка футбольных болельщиков «Оле-оле-оле».

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



Top.Mail.Ru

View My Stats