Авиакомпании «Дельта» посвящается (выложено на сайт)

Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова
Forum rules
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
User avatar
земляк
Тихий охотник
Posts: 7774
Registered for: 14 years 4 months
Last visit: 28.01.2016 18:48
Location: Гатчина

Авиакомпании «Дельта» посвящается (выложено на сайт)

Post by земляк »

Многие комментарии спорные, многие требуют дополнений и уточнений. 8)
Текст песни Комментарий
Авиакомпании «Дельта» посвящается

Летели мы – земля внизу, до Бога близко...
Серёга пил, а я стеснялся, не хотел.
Летели мы тогда в Нью-Йорк из Сан-Франциско,
Мы долетели – мой багаж не долетел.

Стою, как сэр на блюде, нищ и безутешен,
В чужой стране с грудным Серёгой на руках,
А мне говорят: «Thanks, – говорят, – for your cooperation!»
И улыбаются. Я понял, дело швах.

Обокрали сироту
В гадском аэропорту,
Обокрали сироту
На лету.

Я знал, что в мире правда есть, я верил в это,
Что есть страна, где жизнь свободна и легка.
И вот компания с названием кратким «Дельта»
В компот мечты моей нагадила слегка.

Я не о сумке – сумка что, лишь скарб убогий,
В ней сотня дисков, том Шекспира и штаны.
Ну почему же у меня, не у Серёги,
И не в Перми – в Нью-Йорке...
Больно, пацаны!

В USA средь бела дня
Объегорили меня,
Облапошили меня.

Вот фигня!

Кому бы в морду дать, излить свою обиду,
Да так с подтекстом в морду дать, само собой...
Но нет, я в «Метрополитен» пошёл смотреть «Аиду»,
Искусство душу лечит, как и мордобой.

Я слушал Верди – ох, слёзы комом в горле.
Смотрел на публику – культурная страна,
У них Курт Воннегут, Хемингуэй... А сумку спёрли
И компенсации не платят ни хрена.

Напишу в Госдепартамент письмецо
С понтом дела – официальное лицо:
Выводите из Ирака войска,
Ну и сумку мне верните. Всё пока.

Как тут выжить человеку в мире пёстром –
Глобализация мощней день ото дня.
Что я, блоха, могу ответить этим монстрам?
Сказать: зачем вы обижаете меня?

Я из России им звонил, нудил чего-то:
Мол, верните диски, и Шекспира, и штаны.
В конце концов они сказали: «Мы банкроты. Всё! Вот шиш тебе! Прощаем всем, кому должны».

И у этих молодцов
Не найти теперь концов,
Обрубили все концы,
Подлецы.

Я не нищий: есть машина, есть квартира,
Но сумку жалко, сумки нам ещё нужны.
Да подавитесь, пусть пойдёт на дело мира,
Как говорится, лишь бы не было войны.

Когда-нибудь мой утлый призрак с бледной рожей
Войдёт в Нью-Йорк при свете палевой луны
И будет кейсы вырывать из рук прохожих,Искать там диски, и Шекспира, и штаны.
И будет кейсы вырывать из рук прохожих,
Искать там диски, и Шекспира, и штаны...
Эпиграф

«Мы вырастаем из навоза как цветы,
Как Лев Толстой из гоголевской «Шинели».

Авиакомпании «Дельта» посвящается - Дельта Эр Лайнс» (Delta Air Lines) — авиакомпания США. Осуществляет перевозки в страны Европы, Азии, Северной и Южной Америки. Основана в 1924.

Серёга пил - Многие авиакомпании для привлечения клиентов предлагают в полете бесплатный алкоголь (халява, плииз)
Надеюсь, имеется в виду не Костюхин, а просто знакомый Лирического Героя.

Нью-Йорк из Сан-Франциско -

Нью-Йорк – самый большой город в США, население – 20 миллионов человек. Расположен на восточном побережье Северной Америки.

Сан-Франциско – город на западном побережье Северной Америки, население – 776,7 тысяч человек.

сэр на блюде - Все люди как люди, а я один как… сэр на блюде.

с грудным Серёгой - К сожалению нормой уже стало следующая картина: в зарубежном аэропорту приземляется самолет с русскими туристами на борту. По трапу спускаются женщины, которые тащат на себе мертвецки пьяных мужчин, переоценивших свои силы. Дело в том, что в полете для того, чтобы опьянеть, нужно меньше алкоголя, чем на земле. Полагаю, сто это связано с разреженностью воздуха в салоне самолета. Мозг и так получает недостаточное количество кислорода, а тут еще и пары этилового спирта.

«Thanks, – говорят, – for your co-operation!» - благодарим за сотрудничество.

И улыбаются - Очень многие американцы взяли себе за правило улыбаться при любых обстоятельствах. Их девиз: « Keep smiling! » - зафиксируй улыбку, а настольная книга: Дейл Карнеги
«Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей» (How to Win Friends and Influence People); 1936 г.

дело швах - (от нем. schwach - слабый). Дело у него швах, т.е. гиблое безнадежное дело.

В компот мечты моей нагадила слегка - Осовремененная поговорка «Ложка дегтя в бочке меда».

том Шекспира - Шекспир Уильям (1564-1616) – крупнейший английский драматург и поэт эпохи Позднего Возрождения.
Шекспировский канон (бесспорно принадлежащие ему пьесы) включает 37 драм, среди которых выделяются «Ромео и Джульетта», «Гамлет», «Отелло», «Король Лир», «Макбет».
Глубокий лиризм и поэтическая сообразность присущи также «Сонетам».
Все произведения Шекспира отличаются проникновенным знанием характеров и страстей.

Пермь – областной центр на Урале.

Объегорили меня, Облапошили меня - Облапошить, Объегорить, (Объемелить) – Смысл все этих синонимов – обмануть, надуть.
Легко обмануть неграмотного деревенского Егорку (Емельку) в лаптях. Особенно в чужой стране.

«Метрополитен» - Метрополитен-опера – один из самых знаменитых концертных залов Нью-Йорка, который входит в Линкольн-центр.

Верди Джузеппе (1813-1901 гг.)
Оперы: «Набукко», «Риголетто», «Трубадур», «Травиата», «Аида».

«Аиду» - В конце 1860 года Верди получил заказ от египетского правительства на создание оперы на патриотическую тему из египетской жизни, чтобы украсить торжества, связанные с открытием Суэцкого канала. Премьера оперы состоялась в Каире 24 декабря 1871 года. С весны 1872 года началось триумфальное шествие «Аиды» по итальянским театрам, затем настал черед Европы, России, Америки.
Чайковский признал творца "Аиды" гениальным и сказал, что имя Верди должно быть начертано на скрижалях истории рядом с самыми великими именами.

Воннегут Курт (род. в 1922 г.) – американский писатель. Романы: «Колыбель для кошки», «Бойня № 5», «Прямое попадание» написаны в стиле гротескной научной фантастики.

Хемингуэй Эрнест Миллер (1899-1961 гг.) - знаменитый американский писатель, мастер скрытонапряженного диалога. Романы: «Фиеста», «Прощай оружие», «По ком звонит колокол», «Острова в океане», повесть-притча: «Старик и море»
Нобелевский лауреат 1954 года.

Госдепартамент - Госдепартамент – внешнеполитическое ведомство США (с 1789 года), выполняющее функции Министерства Иностранных Дел. Возглавляется Государственным Секретарем.

С понтом - как бы. Поговорка из далекого детства: "С понтом под зОнтом, а сам под дождем".

официальное лицо – из романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Никанор Иванович: «Я извиняюсь… Вы лицо официальное?»
Коровьев: «…Сегодня я не официальное лицо, а завтра, глядишь, официальное!
А бывает и наоборот, Никанор Иванович. И еще как бывает!»

Выводите из Ирака войска - В последний раз США и их союзники ввели войска в Ирак весной 2003 года.
«Маленькой победоносной войны» на этот раз не получилось.

Глобализация - Глобализация представляет собой процесс стремительного формирования единого общемирового финансово-информационного пространства на базе новых, преимущественно компьютерных, технологий.
У глобализации больше противников, чем сторонников, потому что никому неохота плясать под чужую дудку, даже если к ней прилагаются бесплатные пряники.
Зачем нам чужая текила?..

зачем вы обижаете меня? - герой повести Н. В. Гоголя «Шинель», маленький человечек Акакий Акакиевич Башмачкин в ответ на жестокие шутки сослуживцев кротко отвечал: «Зачем вы меня обижаете?»

Мы банкроты - 15.09.2005]Обанкротились две крупнейшие авиакомпании США "Дельта Эйр Лайнз" и "Нордвест Эйр Лайнз"
Неправда ли сильный ход? И компенсацию платить не надо и бесплатная реклама в России в перспективе…

Не найти теперь концов,Обрубили все концы - на морском жаргоне
«Конец» означает трос, веревку.

лишь бы не было войны - задорная русская частушка, впрочем впервые услышанная мной в исполнении Б. Гребенщикова.
С неба звездочка упала
Прямо милому в штаны.
Пусть горит там что попало
Лишь бы не было войны.

при свете палевой луны - А.Плещеев. Гидальго.

Полночь. Улицы Мадрида
И безлюдны и темны.
Не звучат шаги о плиты,
И балконы не облиты
Светом палевым луны.

призрак; будет кейсы вырывать из рук прохожих – вышеупомянутый титулярный советник А. А. Башмачкин страстно мечтал «построить» себе новую шинель. Когда же, наконец, его мечта осуществилась, счастье было недолгим – двое грабителей ее отняли. Через несколько дней Акакий Акакиевич простудился и умер. Вскоре после этого в Петербурге появился «живой мертвец» - призрак, который снимал с важных господ шинели.
К сожалению, положение вещей на сегодняшний день таково, что маленький человек может противостоять крупной компании только в фантастической реальности.
Только в мечтах «первые» станут «последними» и «последние» станут «первыми». (С)


Нам чужда протестантская этика и буддистский порядок вещей.
User avatar
Олечка
Ангел-хранитель
Posts: 1056
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 28.02.2020 10:29
Location: Москва

Post by Олечка »

земляк wrote: Надеюсь, имеется в виду не Костюхин, а просто знакомый Лирического Героя.
неееет, вы что.. имелся ввиду конечно не Костюхин... А всего лишь аккомпаниатор лирического героя.. никто даже и не заподозрит в нем Костюхина..))) мало ли лирических героев... да мало ли аккомпаниаторов.. )))
шучу)


Посмотрите на себя!
Неужели вам не стыдно?
Ну тогда идите спать...
Видимо, уже стемнело!
Г. Остер
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 22:58
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Post by Իշխան »

Ну, мне на пенсию можно :). Очень хорошо!
Пока только одна поправка: "В компот мечты..." - ссылка на идиому "Нагадить в борщ" - доставить неприятность (не всегда серьёзную, но обязательно обидную).


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
bookworm
Буквоед
Posts: 4327
Registered for: 14 years 4 months
Last visit: 08.02.2020 18:48
Location: СПб
Been thanked: 3 times

Post by bookworm »

ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕ. :!:

Но я все-таки добавлю.
В первые перестроечные годы поговорка "Нас не объегоришь, нас не обкузьмишь" имела конкретную мишень - Егора Кузьмича Лигачева - Секретаря ЦК КПСС по идеологии, второго человека в Партии после Горбачева, человека крайне консервативных партийных взглядов.

Пусть идет на дело мира - В советские времена много чего перечислялось в "Фонд мира". Деньги от субботников, пожертвования граждан, даже премии. Не всегда это было делом добровольным. Не помню, существовал ли Фонд, как конкретная организация, или эти два слова были неким обобщающим понятием.
Вспоминается и профессор Преображенский, который не захотел покупать журналы в помощь детям Германии.


User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17878
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 31.05.2021 22:00
Location: Москва
Has thanked: 8 times
Been thanked: 15 times

Post by ИРИНА Т »

Молодец, Земляк! Все точно, а главное, коротко и по делу. Браво!Image


Добавлю по поводу "компота":
В компот мечты моей нагадила слегка - Осовремененная поговорка «Ложка дегтя в бочке меда».
Пока только одна поправка: "В компот мечты..." - ссылка на идиому "Нагадить в борщ" - доставить неприятность (не всегда серьёзную, но обязательно обидную).
У нас в институте был паренёк, который частенько по разным поводам шутил " Не с.. в компот ", и разные окончания: "не разводи карасиков!" или "там повар ноги моет!"... :oops:

Кому бы в морду дать, излить свою обиду, тоже можно бы откомментировать. В смысле типичная россейская привычка "отвести душу". На том стоим.
Анекдот к слову:
Ученые изучают реакцию на алкоголь на мышах.
В эксперименте три мышки: французская, американская и русская.
Французской капнули в ротик коньяка, она немножко попищала и заснула.
Американской капнули виски, попищала и заснула.
Русской капнули водки - сидит, как ни в чем не бывало. Еще капнули - сидит. Вылили в нее, всё, что было: и водку, и виски, и коньяк - тут начала бегать и рваться из коробки.
Ученые в недоумении восклицают:
-Когда же ты спать будешь?
-А я, пока кошке морду не набью, спать не лягу!


А выражение
лишь бы не было войны, всё-таки превратилось в частушку не так давно.
Я помню, что многие, особенно пережившие войну, говорили это на полном серьёзе и в обыденной жизни. На митингах и демонстрациях на праздники, когда от народа требовалось "дать отпор агрессорам", "еще больше сплотиться" и "повысить производительность труда" ею стали сильно злоупотреблять. Это было, как бы оправданием за изъяны советской жизни. А потом уж стало поговоркой и присказкой с элементами сарказма...Image

Таэлю благодарность за дополнениек "Частице". Интересное наблюдение. ТШ действительно любит "ПРД" Бродского и не раз использовал его мотивы в своем творчестве, особенно это явно в "Письме израильскому другу". Но об этом уже много говорили... :roll:


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
земляк
Тихий охотник
Posts: 7774
Registered for: 14 years 4 months
Last visit: 28.01.2016 18:48
Location: Гатчина

Post by земляк »

У меня была мысль вставить "компот и повар", а также про борщ - там, где тёща в финале говорит: "Злые вы! Уйду я от вас!", но внутрисемейная цензура не пропустила. :oops:


Нам чужда протестантская этика и буддистский порядок вещей.
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 22:58
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Post by Իշխան »

Моя цензура пропустила бы в смягчённом виде.
Однако я упустил один момент, а именно фразу "Прощаем всем, кому должны". По моей версии, фраза (с вариациями) получила широкое распространение, попав в песню "Шарабан":
"Прощайте, други, я уезжаю.
Кому должна я, я всем прощаю,
Ах, шарабан мой, американка,
А я девчонка, я шарлатанка.
"
(подробности)
Хотя, возможно, фраза была расхожей и до того (песня написана в 1917 году), но данных об этом не имеется...


Հիշում եւ պահանջում եմ։
Posev
Го.кан/тай.кё
Posts: 1111
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 22.08.2008 11:57

Post by Posev »

"Летели мы – земля внизу, до Бога близко...
Серёга пил, а я стеснялся, не хотел."

А нельзя ли трактовать, как упоминание об известном анекдоте:
"На борту авиалайнера стюарт раздает бесплатный алкоголь. Замечает, что один из пассажиров - священник - не употребляет.
Стюарт обращается к нему с вопросом:"А Вы что же - не воспользуетесь предоставленной возможностью?"
Священник (указывая в потолок): "Шеф близко, заметит!"" ?

Слышал, что это даже не анекдот, а реальный случай, хотя могу и ошибаться. (Errare humanum est)


User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 22:58
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Post by Իշխան »

А ведь и правда... Принимается.
А случай не просто реальный, но и с весьма известным священником случившийся - Иоанном Павлом II.


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
земляк
Тихий охотник
Posts: 7774
Registered for: 14 years 4 months
Last visit: 28.01.2016 18:48
Location: Гатчина

Post by земляк »

Действительно, тут ещё добавлять и добавлять... А ведь после первого прослушивания песня показалась такой прозрачной :wink:

Встретив у ТСШ выражение «мы народ пассионарный», и, не зная, что это такое, полез в словари. В словарях ничего не нашёл (а комп был занят), поэтому решил повспоминать однокоренные слова, и тут же наткнулся на какое-то несоответствие:
«Пассия» - предмет любви, страсти.
«Passive voice» - страдательный залог ( Из школьного курса англ. языка).
И тут выяснилось, что слово «страсть» (passion), которое в наше время понимается как выражение сильных эмоций (любовная страсть, страсть к коллекционированию и т. п.), до отделения Лениным церкви от государства имело только одно значение, а именно: страдание, мучение. Например: страстотерпцы, Страсти Христовы, Страстная Неделя и т. д.
В связи с вышеизложенным мне стало интересно: в песне «Пробки», во фразе «Вербализуя наши страсти», какие именно «страсти» имел ввиду Автор – в церковном понимании или в светском?


P.S. Нашёл в Интернете определение:
Слово пассия заимствовано в конце XVIII века из французского языка, где passion "предмет страсти" восходит к латинскому passio "страдание, страсть", суффиксально производному от patiore "страдаю, терплю". Слово пассионарный (страстный; активный, увлеченный, устремленный к какой-либо цели) заимствовано из испанского языка, где pasionario "пламенный, страстный" восходит к латинскому passio "страдание, страсть". Таким образом, слова пассионарный и пассия исторически восходят к одному корню.


Нам чужда протестантская этика и буддистский порядок вещей.
User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17878
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 31.05.2021 22:00
Location: Москва
Has thanked: 8 times
Been thanked: 15 times

Post by ИРИНА Т »

Вобще-то создатель теории пассионарности Лев Гумилев. Он и термин пассионарность ввел, если не ошибаюсь. Термин, означающий способность человека к активным, энергичным действиям.
Высокий уровень пассионарности позволяет человеку стремиться к отдаленным и даже нереальным целям, делает людей идейными борцами и патриотами. Пассионарность является ключом к пониманию важнейших исторических процессов, ибо люди с повышенной пассионарностью, пассионарии, это движущая сила войн, революций и переселений. В войнах побеждают народы с более высокой пассионарностью. Самое главное, что пассионарность – это не просто параметр человека, а некоторая субстанция, уровень которой повышается лишь в строго определенные эпохи и в определенных ареалах, чтобы затем упасть и уже не возобновиться. Источники пассионарности загадочны, и Гумилев полагал, что таковыми являются некие космические излучения.
А размышления ваши очень интересны. Вы пишите
таким образом, слова пассионарный и пассия исторически восходят к одному корню
,
и к ним можно отнести и слова пациент (patient) и пассивный (рassive).
И смотрите-ка, получаются совсем противоположные понятия:
пассионарный (активный) и рassive, patient (пассивный, страдательный, страдающий, тихий).

Мне еще ваши изыскания напомнили санскритский корень pass, path от которого в индоевропейских языках(в том числе и русском) произошли слова путь, перевал .
Возможно, через страсти(во всех аспектах) и пролегает путь к бесстрастию?
Last edited by ИРИНА Т on 21.03.2007 16:33, edited 1 time in total.


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 22:58
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Post by Իշխան »

Ой! :shock:


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17878
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 31.05.2021 22:00
Location: Москва
Has thanked: 8 times
Been thanked: 15 times

Post by ИРИНА Т »

Что?
Князь в другой теме wrote:день сегодня какой-то особенно нервный...
:roll:
Не нервничать!:wink:


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 22:58
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Post by Իշխան »

А я бы во все словари внёс:
"Пассионарный - очень уж дурной" :)


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17878
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 31.05.2021 22:00
Location: Москва
Has thanked: 8 times
Been thanked: 15 times

Post by ИРИНА Т »

Это само собой!
ибо люди с повышенной пассионарностью-пассионарии, это движущая сила войн, революций и переселений.
:?


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
Posev
Го.кан/тай.кё
Posts: 1111
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 22.08.2008 11:57

Post by Posev »

князь Владимир wrote:Ой! :shock:
Простите, Князь, не "Ой!", а "Ого!". :)
Браво , Ирина! :)


User avatar
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Posts: 17878
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 31.05.2021 22:00
Location: Москва
Has thanked: 8 times
Been thanked: 15 times

Post by ИРИНА Т »

Князю это всё известно, мы же про Гумилева писали уже где-то в недрах форумов.

Он ойкнул по другой причине...нервничает... :roll:


Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Image
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14295
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: Yesterday 22:58
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 27 times
Been thanked: 77 times

Post by Իշխան »

... по причине пассионарности :D


Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
Ginzzburg
Благородный дон
Posts: 12712
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 28.04.2021 14:43
Location: Москва, Эрфурт
Has thanked: 1 time
Been thanked: 26 times

Post by Ginzzburg »

Летели мы тогда в Нью-Йорк и Сан-Франциско
Сан-Франциско – город на западном побережье Северной Америки, население – 776,7 тысяч человек.
Считаю своим долгом подчеркнуть, что слово Сан-Франциско Тимур произносит подчеркнуто как Сан-ФранCиско, т.е. ровно так, как произносил Рубен Хачикян (Фрунзика Мкртчан) в фильме Мимино в знамининтом споре о качестве воды в Грузии и Армении.


Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашей женской консультации!
User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 15 years 4 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Post by Максимыч »

А разве в английской транскрипции тоже не "ФранСиско" будет? :D



Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!

Return to “Редакция. "Толковый словарь" и аккорды”