Там специально смайлик стоит. Как по мне, так хоть "из-под"....Елена wrote:Не "из", а "с" по правилам русского языка.Hippopo wrote:Не "с", а "из
[ В сторону] Кажется, нас собираются учить русскому языку?..
Я русский бы выучил, только....
-
Hippopo
- Постоянный Житель
- Posts: 155
- Registered for: 14 years 3 months
- Last visit: 07.01.2026 15:55
- Location: из болота
Re: Я русский бы выучил, только....
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
-
Елена
- Просто Оптимистка
- Posts: 11032
- Registered for: 18 years 5 months
- Last visit: 02.05.2026 20:05
- Location: Москва
- Has thanked: 623 times
- Been thanked: 279 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Виктор, мы это обсуждали уже неоднократно.Фанат wrote:Елена, будьте любезны, назовите еще хоть одну страну, в отношении которой Вы скажете (напишете) "с". Или Украина - не страна? Надо же так не уважать 50 миллионов наших бывших сограждан... Или дождемся, что они начнут про нас говорить, что мы "с России"? На том же русском языке?
Существуют определённые общепринятые нормы языка, менять которые в угоду кому бы то ни было не считаю нужным и возможным.
Надо же с вашей стороны так не уважать 150 миллионов наших сограждан, чтобы ломать их через колено...
Кстати, на Украине и говорят "с России", "с Москвы".
Почему это не вызывает вашего праведного гнева?
О,нищее племя, коллеги-врачи...

-
Татьяна Ер
- Скромница
- Posts: 3077
- Registered for: 17 years 1 month
- Last visit: Yesterday 21:40
- Location: Самбия
- Has thanked: 247 times
- Been thanked: 75 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Согласна с Еленой!
Если честно, меня коробит, когда слышу "поеду В Украину", "живу В Украине" -
и началось это "В" совсем недавно и как раз-таки "в угоду".
Если честно, меня коробит, когда слышу "поеду В Украину", "живу В Украине" -
и началось это "В" совсем недавно и как раз-таки "в угоду".

Можно все! Но только... лень...
-
Елена
- Просто Оптимистка
- Posts: 11032
- Registered for: 18 years 5 months
- Last visit: 02.05.2026 20:05
- Location: Москва
- Has thanked: 623 times
- Been thanked: 279 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Что и требовалось доказать.Татьяна Ер wrote:Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
О,нищее племя, коллеги-врачи...

-
Hippopo
- Постоянный Житель
- Posts: 155
- Registered for: 14 years 3 months
- Last visit: 07.01.2026 15:55
- Location: из болота
Re: Я русский бы выучил, только....
Полностью и безоговорчно согласен, ППКС.Елена wrote:Виктор, мы это обсуждали уже неоднократно.Фанат wrote:Елена, будьте любезны, назовите еще хоть одну страну, в отношении которой Вы скажете (напишете) "с". Или Украина - не страна? Надо же так не уважать 50 миллионов наших бывших сограждан... Или дождемся, что они начнут про нас говорить, что мы "с России"? На том же русском языке?
Существуют определённые общепринятые нормы языка, менять которые в угоду кому бы то ни было не считаю нужным и возможным.
Надо же с вашей стороны так не уважать 150 миллионов наших сограждан, чтобы ломать их через колено...
Кстати, на Украине и говорят "с России", "с Москвы".![]()
Почему это не вызывает вашего праведного гнева?
Но только тогда непонятки меня берут из-за бурной реакции на злобные деяния неблагодарных прибалтийских гадов. В литовском языке, как и в прочих балтских, насколько я знаю, имя нарицательное мужеска рода в именительном падеже имеет окончание -s. Потому в литовском языке муж благородный может быть только Ivanas Ivanovs, а Ivan Ivanov - ну, никак не мужчина, так, гермафродит какой-то. К слову сказать, Вы преспокойно используете (и совершенно правильно делаете, по моему весьма скромному имху) в русском языке имена Иван и Андрей, хотя оригинальные имена - Иоханан и Андреас, они из совсем другой песочницы. Так что ж тогда от литовцев хотеть?
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
-
СВЕТЛАНА
- Знойная женщина - мечта поэта
- Posts: 1369
- Registered for: 14 years 1 month
- Last visit: 22.06.2014 09:18
- Location: Одесса
- Been thanked: 1 time
Re: Я русский бы выучил, только....
Это просто возмутительно! Как Вы дальше себя повели? Неужели не написали жалобу на такого начальника и паспортистку?! Я бы этого так не оставила.В конце концов,если бы ничего не помогло,порвала бы паспорт к едрене фене и заявила о потере.Пусть бы переделывали!Hippopo wrote: бурно отреагировал, когда увидел в свежесрубленном паспорте отчество Садийович. Паспортистка здраво заявила, что не будет переделывать и портить дефицитный бланк из-за какой-то жидовской морды. Я, натурально, остервенел и поскакал скандалить к начальнику паспортного стола. Тот посмотрел в бумаги и заявил: "Это что, имя? Это же собачья кличка! Марья Ивановна, ничего не меняйте, пусть так побегает"...
И гитара запоёт,И я навзрыд заплачу,И поеду на восходВ джинсах от Версаче...
-
СВЕТЛАНА
- Знойная женщина - мечта поэта
- Posts: 1369
- Registered for: 14 years 1 month
- Last visit: 22.06.2014 09:18
- Location: Одесса
- Been thanked: 1 time
Re: Я русский бы выучил, только....
А почему не Иоан и Андриан? Ведь так,кажется,в святцах записано?Hippopo wrote: в русском языке имена Иван и Андрей, хотя оригинальные имена - Иоханан и Андреас, они из совсем другой песочницы.
Человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.И точка.
И гитара запоёт,И я навзрыд заплачу,И поеду на восходВ джинсах от Версаче...
-
Елена
- Просто Оптимистка
- Posts: 11032
- Registered for: 18 years 5 months
- Last visit: 02.05.2026 20:05
- Location: Москва
- Has thanked: 623 times
- Been thanked: 279 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Гарик, да ничего я не хочу от литовцев, пусть пишут так, как считают нужным, самоутверждаются и т. д. Возможно, в паспортах граждан иных национальностей можно было бы вклеить листок с нормально написанными их именами.Hippopo wrote:Так что ж тогда от литовцев хотеть?
Как, помните, было в советских паспортах в разных республиках.
В свете изложенного вами выше не совсем понятно, что вызвало в своё время ваше возмущение "злобными хохлами", перековеркавшими ваше отчество на свой, хохляцкий, лад? Ну не принято в украинском писать 2 буквы А подряд! Ну что тут делать!
(Я-то вас понимаю прекрасно, тоже бы возмутилась, но, раз уж вы пытаетесь оправдать прибалтов, то будьте справедливы и к украинским товарисчам)
О,нищее племя, коллеги-врачи...

-
Hippopo
- Постоянный Житель
- Posts: 155
- Registered for: 14 years 3 months
- Last visit: 07.01.2026 15:55
- Location: из болота
Re: Я русский бы выучил, только....
Ну, сейчас я бы может быть именно так бы и поступил. Так то сейчас. А к тому времени я уже целых 16 лет жил при Советской Власти, потому решил не связываться. И кому жаловаться? Таким же, как они? Других-то тогда не держали.СВЕТЛАНА wrote:Это просто возмутительно! Как Вы дальше себя повели? Неужели не написали жалобу на такого начальника и паспортистку?! Я бы этого так не оставила.В конце концов,если бы ничего не помогло,порвала бы паспорт к едрене фене и заявила о потере.Пусть бы переделывали!Hippopo wrote: бурно отреагировал, когда увидел в свежесрубленном паспорте отчество Садийович. Паспортистка здраво заявила, что не будет переделывать и портить дефицитный бланк из-за какой-то жидовской морды. Я, натурально, остервенел и поскакал скандалить к начальнику паспортного стола. Тот посмотрел в бумаги и заявил: "Это что, имя? Это же собачья кличка! Марья Ивановна, ничего не меняйте, пусть так побегает"...
Потом, когда меня лишали гражданства, я им же этот пачпорт кинул, пусть резвятся.
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
-
Hippopo
- Постоянный Житель
- Posts: 155
- Registered for: 14 years 3 months
- Last visit: 07.01.2026 15:55
- Location: из болота
Re: Я русский бы выучил, только....
Что такое "святцы", я, честно говоря, не знаю, но не они - первоисточник этих имен. Иоанн - это неудачная попытка произнести нормальное танахическое еврейское имя Иоханан, то есть "Господь помиловал". А Андреас - греческое имя, по-моему, означает "человечный" (впрочем, новогреческий я знаю крайне плохо, так что не гарантирую). Андриан - это совсем другое имя, вообще говоря, Адриан, лишнее "н" туда зачем-то вставили позже.СВЕТЛАНА wrote:А почему не Иоан и Андриан? Ведь так,кажется,в святцах записано?Hippopo wrote: в русском языке имена Иван и Андрей, хотя оригинальные имена - Иоханан и Андреас, они из совсем другой песочницы.
Человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.И точка.
А что до "САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.И точка"(С), так я бы и не спорил - просто когда надо изобразить это имя на каком-то другом языке, могут возникнуть проблемы. Как с этим окончанием в литовском.
Вот Вам еще пример навскидку. Столь любезные моему израненному сердцу японцы, вообще говоря, бааальшие ксенофобы. Получить японское гражданство для иностранца неяпонского происхождения - это, прямо скажем, весьма и весьма нетривиальная задача. При этом до самого недавнего времени существовало совершенно жесткое правило - любой свежевыпеченный японский гражданин должен был взять японское имя и фамилию. Не корысти ради, но токмо, чтобы можно было нормально, по-человечески эти самые имя и фамилию записать с помощью кандзи, как люди пишут. Так вот один мой шапочный знакомый пару лет назад, будучи на работе в Японии, взял, да и женился там. В связи с чем решил, на всякий случай, стать подданным Его Величества. Он было собирался взять фамилию жены, чтобы не долго рассусоливать, но ее родственники категорически возражали, сами понимаете, старинный самурайский род, чуть ли не с самим Токугавой в родстве, а тут какой-то гайдзин паршивый без роду и племени затесался. Но тут японская супруга подсказала еврейскому мужу разумный выход - взяли они его девичью фамилию Шварцберг, да и перевели на японский - так что он у нас теперь 黒山さん (Курояма-сан).
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
-
СВЕТЛАНА
- Знойная женщина - мечта поэта
- Posts: 1369
- Registered for: 14 years 1 month
- Last visit: 22.06.2014 09:18
- Location: Одесса
- Been thanked: 1 time
Re: Я русский бы выучил, только....
Но если,например,еврейское имя произносится по-русски,почему его нельзя так же и записать,как произносится? Или на японском записать Петров или Иванов? Если,скажем,Юлия,переехав в США,согласна стать Джулией,это хорошо,ладно.А если нет? Это её право-оставаться жить с тем именем,которым её назвали родители при рождении.И никакие чиновники не должны это право человека нарушать!
Вообще,происхождение имен-сложная тема,чтоб о ней спорить.В мире существует много вариантов одного и того же имени.И каждый может утверждать,что именно так,как зовут его,правильно.Я знаю одно:
человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.От этого нужно исходить.В этом есть уважение к человеку.
А мне кажется,что это имя имеет собой корень "Андр",что означает "мужественный",как и в имени Александр(где "Алекс"-"защитник").Hippopo wrote: А Андреас - греческое имя, по-моему, означает "человечный" (впрочем, новогреческий я знаю крайне плохо, так что не гарантирую).
Вообще,происхождение имен-сложная тема,чтоб о ней спорить.В мире существует много вариантов одного и того же имени.И каждый может утверждать,что именно так,как зовут его,правильно.Я знаю одно:
человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.От этого нужно исходить.В этом есть уважение к человеку.
И гитара запоёт,И я навзрыд заплачу,И поеду на восходВ джинсах от Версаче...
-
Hippopo
- Постоянный Житель
- Posts: 155
- Registered for: 14 years 3 months
- Last visit: 07.01.2026 15:55
- Location: из болота
Re: Я русский бы выучил, только....
На самом деле я не только не пытаюсь кого-то оправдать, я и обвинить никого не пытаюсь. Я пытаюсь тонкими намеками протащить такую гаденькую мысль, что лучше жить в плохой изолированной квартире, чем в хорошей коммунальной. Можно, конечно, вклеить листок с надписью на русском. А что, если гражданина зовут Юи Чжи-минь? На каком тогда языке листок вклеивать будем? А что, в МВД Литвы никто не понимает по-китайски? Так это ж нарушение прав человека, а что, русским можно, а китайцу - нет? Наверное, не случайно почти что в каждой стране есть понятие "государственного" или "официального" языка/ов. И казенные документы должны быть нарисованы на этих самых официальных языках, а то ведь иначе каждый вправе потребовать, чтобы государство с ним разговаривало на урду. Или там, на сингало-тамильском. Только ведь и это все плохо помогает - если культурные коды не совпадают. Вот, казалось бы, культурные люди валлоны с фламандцами, и те, и другие - католики, это Вам не какие-нибудь евреи с арабами - а все равно не уживаются вместе, Бельгия идет к распаду.Елена wrote:Гарик, да ничего я не хочу от литовцев, пусть пишут так, как считают нужным, самоутверждаются и т. д. Возможно, в паспортах граждан иных национальностей можно было бы вклеить листок с нормально написанными их именами.Hippopo wrote:Так что ж тогда от литовцев хотеть?
Как, помните, было в советских паспортах в разных республиках.
В свете изложенного вами выше не совсем понятно, что вызвало в своё время ваше возмущение "злобными хохлами", перековеркавшими ваше отчество на свой, хохляцкий, лад? Ну не принято в украинском писать 2 буквы А подряд! Ну что тут делать!![]()
(Я-то вас понимаю прекрасно, тоже бы возмутилась, но, раз уж вы пытаетесь оправдать прибалтов, то будьте справедливы и к украинским товарисчам)
Будда с ними, с украинскими товарищами, в конце концов, так или иначе, должно же как-то государство привести всех граждан к какому-то общему знаменателю. Ситуация, когда у одного гражданина есть отчество, у другого - нету, а у третьего - согласно его культурному коду - обязательно должен присутствовать, скажем, родовой тотем, для государства несколько сложновата. И, скорее всего, чревата другими проблемами. Поэтому мне, почему-то, сдается, что мультикультурные общества обречены на распад. Но может быть, я - чрезмерно оптимистичен.
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
-
Фанат
- Пересмешник
- Posts: 6783
- Registered for: 19 years 2 months
- Last visit: Today 01:17
- Location: Москва
- Has thanked: 649 times
- Been thanked: 1056 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Но они так же говорят "с Германии", "с Болгарии"... Это особенность их языка. Когда мы говорим "с Украины" - это, Вы прекрасно знаете, означает "с окраины" - с окраины России. И по отношению ни к одной другой стране этот предлог не применяется. Вы не скажете "с Латвии", "с Польши"... И жителей Украины это обижает. Я немало с ними общаюсь, и не раз они, совершенно по-дружески, меня поправляли. Я усвоил этот урок - я не хочу больше их обижать. Тем более - когда я приезжаю в их страну.Елена wrote:Кстати, на Украине и говорят "с России", "с Москвы".
P.S. Давайте спросим - у Геры, Ольги-Тимуровки, Граф-о-Мана, других наших украинских друзей. Захотите ли Вы их обижать, если им будет неприятно слышать от Вас Ваш вариант?
Last edited by Фанат on 07.05.2012 16:16, edited 1 time in total.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
-
Hippopo
- Постоянный Житель
- Posts: 155
- Registered for: 14 years 3 months
- Last visit: 07.01.2026 15:55
- Location: из болота
Re: Я русский бы выучил, только....
Я бы с Вами с искренним удовольствием согласился, да только есть одна небольшая проблема. Языки, знаете ли, между собой отличаются. В частности, и фонетическим составом. И графикой. Вот я Вам такой пример приведу - тому, кого вы называете Христом, было дано при обрезании вполне обычное еврейское имя יהושוע. Это имя и сейчас вполне употребляется. При попытке записать это имя по-русски мы сразу натыкаемся на то, что в фонетике русского языка насмерть отсутствуют 4 из 6 звуков, которые нужны, чтобы правильно произнести, и тем паче, записать это имя. И букв таких нет. Мы тут где-то уже дискутировали об особенностях греческого языка, греки это имя прочитали как "Иисус", в русской культуре встречается вариант "Йегошуа", это ближе, но все равно достаточно отдалено от оригинала, поскольку там на самом деле не "й", не "г" и не "а". Но это еще не самая большая проблема. Все становится куда как интереснее в языках с нефонетической графикой. И если в японском еще кое-как с муками можно записать катаканой имя "петурофу" (ничего подобного слову "Петров" японец и выговорить не может), то в Китайском и катаканы нет. Ну, напишите Петров иероглифами, а я посмеюсь в сторонке. И не забудьте, что китайский язык - тональный. "Петров" надо произносить с восходящим тоном или с нисходящим? Это же полностью смысл меняет.СВЕТЛАНА wrote:Но если,например,еврейское имя произносится по-русски,почему его нельзя так же и записать,как произносится? Или на японском записать Петров или Иванов? Если,скажем,Юлия,переехав в США,согласна стать Джулией,это хорошо,ладно.А если нет? Это её право-оставаться жить с тем именем,которым её назвали родители при рождении.И никакие чиновники не должны это право человека нарушать!А мне кажется,что это имя имеет собой корень "Андр",что означает "мужественный",как и в имени Александр(где "Алекс"-"защитник").Hippopo wrote: А Андреас - греческое имя, по-моему, означает "человечный" (впрочем, новогреческий я знаю крайне плохо, так что не гарантирую).
Вообще,происхождение имен-сложная тема,чтоб о ней спорить.В мире существует много вариантов одного и того же имени.И каждый может утверждать,что именно так,как зовут его,правильно.Я знаю одно:
человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.От этого нужно исходить.В этом есть уважение к человеку.
Так что, оно конечно, можно самому себя называть как угодно. Проблема в том, что при этом делать с окружающими товарищами.
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
-
Իշխան
- самый обычный форумлянин
- Posts: 14350
- Registered for: 20 years 2 months
- Last visit: 24.04.2026 15:29
- Location: Нахичевань-на-Дону
- Has thanked: 46 times
- Been thanked: 101 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Елена,Елена wrote:да ничего я не хочу от литовцев, пусть пишут так, как считают нужным, самоутверждаются и т. д.
а почему, когда литовцы хотят писать что-то в соответствии со своими многовековыми правилами, это они "самоутверждаются", а когда русские поступают аналогично, это уже называется в совсем других терминах?
Հիշում եւ պահանջում եմ։
-
СВЕТЛАНА
- Знойная женщина - мечта поэта
- Posts: 1369
- Registered for: 14 years 1 month
- Last visit: 22.06.2014 09:18
- Location: Одесса
- Been thanked: 1 time
Re: Я русский бы выучил, только....
А у меня никогда такой мысли не возникало.Мне как-то без разницы:"с Украины" или "из Украины";"на Украине" или "в Украине".Вот что меня бесит,так это когда говорят "Одэсса"! Это просто кошмар! Просто бесит! Сама не знаю,почему.И всех одесситов,это точно!Фанат wrote: Когда мы говорим "с Украины" - это, Вы прекрасно знаете, означает "с окраины" - с окраины России.
Когда кто-то неправильно ставит ударение в моей фамилии(а это бывает часто),в детстве я злилась,сейчас привыкла и спокойно поправляю.Ведь человек в первый раз её читает и имеет право не знать.А название такого крупного и славного города он ведь должен знать?
И гитара запоёт,И я навзрыд заплачу,И поеду на восходВ джинсах от Версаче...
-
Максимыч
- Вольный Каменщик
- Posts: 21296
- Registered for: 20 years 2 months
- Last visit: 09.12.2016 21:34
- Location: Каменск-Шахтинский
- Been thanked: 2 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Я уже когда-то высказывался по этому поводу, но повторюсь. Когда слышу споры в отношении того, как правильно - "на Украине" или "в Украине" - создаётся такое впечатление, что ура-патриоты с одной стороны считают, что если они заставят всех говорить "в", то все проблемы их страны разрешатся сами собой, а ура-патриоты с другой стороны, в свою очередь, убеждены что, если все будут говорить "на", то проблемы этой же страны тоже исчезнут ввиду отсутствия страны как таковой. Со своей стороны, могу сказать, что никто из моих знакомых, оставшихся на/в Украине, не комплексует по поводу правильного употребления предлогов. У большинства из них хватает других проблем... Ещё могу немного уточнить - и на/в Украине сейчас уже намного меньше, чем 50 миллионов человек, и в России далеко не 150... Не в последнюю очередь из-за того, что и там, и там вместо того, чтобы решать насущные вопросы жизни своих граждан, занимаются подобными спорами. Ну, и в порядке полного занудства - никто не считал, сколько людей из этих менее чем 200 миллионов за 20 лет переехали из/с России на/в Украину и сколько - наоборот? Во всяком случае, где-то три четверти людей, сидевших в феврале 2001 года в приёмной российского консульства в Харькове, как и я, оформляли российское гражданство...
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
-
Hippopo
- Постоянный Житель
- Posts: 155
- Registered for: 14 years 3 months
- Last visit: 07.01.2026 15:55
- Location: из болота
Re: Я русский бы выучил, только....
Черт бы задрал меня, старого дурака, с моим отвратительным злобным языком. Пошутить решил, идиот, а тут из-за моей с виду вполне невинной шутки такие страсти разгораются. Не хватало только, чтобы из-за какого-то паршивого бегемота москали с хохлами сцепились... 
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
-
Татьяна Ер
- Скромница
- Posts: 3077
- Registered for: 17 years 1 month
- Last visit: Yesterday 21:40
- Location: Самбия
- Has thanked: 247 times
- Been thanked: 75 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Hippopo, Вы еще литовцев и евреев упустили...
Мне кажется, все проще: на русском языке надо говорить согласно правилам русского языка, на украинском - украинского.
И при чем тут политика? Помните, как-то эстонцы пытались заставить писать на русском название их столицы "Таллинн" с двумя "н"? Не прижилось...
Что касается имен и фамилий, то многое зависит (зависело, во всяком случае, раньше) просто от неграмотности или невнимательности того, кто выписывал метрики. К примеру, Матрену Арефьевну записали Ерефьевна - так и жила всю жизнь с неправильным отчеством. А еще я знала одну Зинаиду Аппалоновну...
И есть у меня знакомая тетенька (замужняя) с литовской фамилией на -ас, точно как у мужа (расписывались они, ясно, не в Литве, а на Украине) - во, совершенно механически пишу НА Украине, как с детства научили!
И знаю смешанную семью, где все фамилии правильные согласно литовским правилам (или традициям?): муж - с окончанием на -ас, жена -на -ене, дочка - на -айте...
Мне кажется, все проще: на русском языке надо говорить согласно правилам русского языка, на украинском - украинского.
И при чем тут политика? Помните, как-то эстонцы пытались заставить писать на русском название их столицы "Таллинн" с двумя "н"? Не прижилось...
Что касается имен и фамилий, то многое зависит (зависело, во всяком случае, раньше) просто от неграмотности или невнимательности того, кто выписывал метрики. К примеру, Матрену Арефьевну записали Ерефьевна - так и жила всю жизнь с неправильным отчеством. А еще я знала одну Зинаиду Аппалоновну...
И есть у меня знакомая тетенька (замужняя) с литовской фамилией на -ас, точно как у мужа (расписывались они, ясно, не в Литве, а на Украине) - во, совершенно механически пишу НА Украине, как с детства научили!
И знаю смешанную семью, где все фамилии правильные согласно литовским правилам (или традициям?): муж - с окончанием на -ас, жена -на -ене, дочка - на -айте...
Можно все! Но только... лень...
-
Максимыч
- Вольный Каменщик
- Posts: 21296
- Registered for: 20 years 2 months
- Last visit: 09.12.2016 21:34
- Location: Каменск-Шахтинский
- Been thanked: 2 times
Re: Я русский бы выучил, только....
Женские литовские фамилии вообще очень удобные - сразу понятно, замужем женщина или нет 
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
