Я русский бы выучил, только....

"Тут гуляю и плюю только в урны я..."
User avatar
Hippopo
Постоянный Житель
Posts: 155
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 07.01.2026 15:55
Location: из болота

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Hippopo »

Елена wrote:
Hippopo wrote:Не "с", а "из
Не "из", а "с" по правилам русского языка.
[ В сторону] Кажется, нас собираются учить русскому языку?.. :D
Там специально смайлик стоит. Как по мне, так хоть "из-под".... :lip:
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
User avatar
Елена
Просто Оптимистка
Posts: 11032
Registered for: 18 years 5 months
Last visit: 02.05.2026 20:05
Location: Москва
Has thanked: 623 times
Been thanked: 279 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Елена »

Фанат wrote:Елена, будьте любезны, назовите еще хоть одну страну, в отношении которой Вы скажете (напишете) "с". Или Украина - не страна? Надо же так не уважать 50 миллионов наших бывших сограждан... Или дождемся, что они начнут про нас говорить, что мы "с России"? На том же русском языке?
Виктор, мы это обсуждали уже неоднократно.
Существуют определённые общепринятые нормы языка, менять которые в угоду кому бы то ни было не считаю нужным и возможным.
Надо же с вашей стороны так не уважать 150 миллионов наших сограждан, чтобы ломать их через колено...
Кстати, на Украине и говорят "с России", "с Москвы". :wink:
Почему это не вызывает вашего праведного гнева?
О,нищее племя, коллеги-врачи...
:elena:
User avatar
Татьяна Ер
Скромница
Posts: 3077
Registered for: 17 years 1 month
Last visit: Yesterday 21:40
Location: Самбия
Has thanked: 247 times
Been thanked: 75 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Татьяна Ер »

Согласна с Еленой!
Если честно, меня коробит, когда слышу "поеду В Украину", "живу В Украине" -
и началось это "В" совсем недавно и как раз-таки "в угоду".
spoiler
Вот что пишет Грамота.Ру:
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10
Можно все! Но только... лень...
User avatar
Елена
Просто Оптимистка
Posts: 11032
Registered for: 18 years 5 months
Last visit: 02.05.2026 20:05
Location: Москва
Has thanked: 623 times
Been thanked: 279 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Елена »

Татьяна Ер wrote:Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Что и требовалось доказать.
О,нищее племя, коллеги-врачи...
:elena:
User avatar
Hippopo
Постоянный Житель
Posts: 155
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 07.01.2026 15:55
Location: из болота

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Hippopo »

Елена wrote:
Фанат wrote:Елена, будьте любезны, назовите еще хоть одну страну, в отношении которой Вы скажете (напишете) "с". Или Украина - не страна? Надо же так не уважать 50 миллионов наших бывших сограждан... Или дождемся, что они начнут про нас говорить, что мы "с России"? На том же русском языке?
Виктор, мы это обсуждали уже неоднократно.
Существуют определённые общепринятые нормы языка, менять которые в угоду кому бы то ни было не считаю нужным и возможным.
Надо же с вашей стороны так не уважать 150 миллионов наших сограждан, чтобы ломать их через колено...
Кстати, на Украине и говорят "с России", "с Москвы". :wink:
Почему это не вызывает вашего праведного гнева?
Полностью и безоговорчно согласен, ППКС.
Но только тогда непонятки меня берут из-за бурной реакции на злобные деяния неблагодарных прибалтийских гадов. В литовском языке, как и в прочих балтских, насколько я знаю, имя нарицательное мужеска рода в именительном падеже имеет окончание -s. Потому в литовском языке муж благородный может быть только Ivanas Ivanovs, а Ivan Ivanov - ну, никак не мужчина, так, гермафродит какой-то. К слову сказать, Вы преспокойно используете (и совершенно правильно делаете, по моему весьма скромному имху) в русском языке имена Иван и Андрей, хотя оригинальные имена - Иоханан и Андреас, они из совсем другой песочницы. Так что ж тогда от литовцев хотеть? :torm:
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
User avatar
СВЕТЛАНА
Знойная женщина - мечта поэта
Posts: 1369
Registered for: 14 years 1 month
Last visit: 22.06.2014 09:18
Location: Одесса
Been thanked: 1 time

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by СВЕТЛАНА »

Hippopo wrote: бурно отреагировал, когда увидел в свежесрубленном паспорте отчество Садийович. Паспортистка здраво заявила, что не будет переделывать и портить дефицитный бланк из-за какой-то жидовской морды. Я, натурально, остервенел и поскакал скандалить к начальнику паспортного стола. Тот посмотрел в бумаги и заявил: "Это что, имя? Это же собачья кличка! Марья Ивановна, ничего не меняйте, пусть так побегает"...
Это просто возмутительно! Как Вы дальше себя повели? Неужели не написали жалобу на такого начальника и паспортистку?! Я бы этого так не оставила.В конце концов,если бы ничего не помогло,порвала бы паспорт к едрене фене и заявила о потере.Пусть бы переделывали!
И гитара запоёт,
И я навзрыд заплачу,
И поеду на восход
В джинсах от Версаче...
User avatar
СВЕТЛАНА
Знойная женщина - мечта поэта
Posts: 1369
Registered for: 14 years 1 month
Last visit: 22.06.2014 09:18
Location: Одесса
Been thanked: 1 time

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by СВЕТЛАНА »

Hippopo wrote: в русском языке имена Иван и Андрей, хотя оригинальные имена - Иоханан и Андреас, они из совсем другой песочницы.
А почему не Иоан и Андриан? Ведь так,кажется,в святцах записано?
Человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.И точка.
И гитара запоёт,
И я навзрыд заплачу,
И поеду на восход
В джинсах от Версаче...
User avatar
Елена
Просто Оптимистка
Posts: 11032
Registered for: 18 years 5 months
Last visit: 02.05.2026 20:05
Location: Москва
Has thanked: 623 times
Been thanked: 279 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Елена »

Hippopo wrote:Так что ж тогда от литовцев хотеть?
Гарик, да ничего я не хочу от литовцев, пусть пишут так, как считают нужным, самоутверждаются и т. д. Возможно, в паспортах граждан иных национальностей можно было бы вклеить листок с нормально написанными их именами.
Как, помните, было в советских паспортах в разных республиках.
В свете изложенного вами выше не совсем понятно, что вызвало в своё время ваше возмущение "злобными хохлами", перековеркавшими ваше отчество на свой, хохляцкий, лад? Ну не принято в украинском писать 2 буквы А подряд! Ну что тут делать! :wink:
(Я-то вас понимаю прекрасно, тоже бы возмутилась, но, раз уж вы пытаетесь оправдать прибалтов, то будьте справедливы и к украинским товарисчам) :D
О,нищее племя, коллеги-врачи...
:elena:
User avatar
Hippopo
Постоянный Житель
Posts: 155
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 07.01.2026 15:55
Location: из болота

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Hippopo »

СВЕТЛАНА wrote:
Hippopo wrote: бурно отреагировал, когда увидел в свежесрубленном паспорте отчество Садийович. Паспортистка здраво заявила, что не будет переделывать и портить дефицитный бланк из-за какой-то жидовской морды. Я, натурально, остервенел и поскакал скандалить к начальнику паспортного стола. Тот посмотрел в бумаги и заявил: "Это что, имя? Это же собачья кличка! Марья Ивановна, ничего не меняйте, пусть так побегает"...
Это просто возмутительно! Как Вы дальше себя повели? Неужели не написали жалобу на такого начальника и паспортистку?! Я бы этого так не оставила.В конце концов,если бы ничего не помогло,порвала бы паспорт к едрене фене и заявила о потере.Пусть бы переделывали!
Ну, сейчас я бы может быть именно так бы и поступил. Так то сейчас. А к тому времени я уже целых 16 лет жил при Советской Власти, потому решил не связываться. И кому жаловаться? Таким же, как они? Других-то тогда не держали.
Потом, когда меня лишали гражданства, я им же этот пачпорт кинул, пусть резвятся.
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
User avatar
Hippopo
Постоянный Житель
Posts: 155
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 07.01.2026 15:55
Location: из болота

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Hippopo »

СВЕТЛАНА wrote:
Hippopo wrote: в русском языке имена Иван и Андрей, хотя оригинальные имена - Иоханан и Андреас, они из совсем другой песочницы.
А почему не Иоан и Андриан? Ведь так,кажется,в святцах записано?
Человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.И точка.
Что такое "святцы", я, честно говоря, не знаю, но не они - первоисточник этих имен. Иоанн - это неудачная попытка произнести нормальное танахическое еврейское имя Иоханан, то есть "Господь помиловал". А Андреас - греческое имя, по-моему, означает "человечный" (впрочем, новогреческий я знаю крайне плохо, так что не гарантирую). Андриан - это совсем другое имя, вообще говоря, Адриан, лишнее "н" туда зачем-то вставили позже.

А что до "САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.И точка"(С), так я бы и не спорил - просто когда надо изобразить это имя на каком-то другом языке, могут возникнуть проблемы. Как с этим окончанием в литовском.

Вот Вам еще пример навскидку. Столь любезные моему израненному сердцу японцы, вообще говоря, бааальшие ксенофобы. Получить японское гражданство для иностранца неяпонского происхождения - это, прямо скажем, весьма и весьма нетривиальная задача. При этом до самого недавнего времени существовало совершенно жесткое правило - любой свежевыпеченный японский гражданин должен был взять японское имя и фамилию. Не корысти ради, но токмо, чтобы можно было нормально, по-человечески эти самые имя и фамилию записать с помощью кандзи, как люди пишут. Так вот один мой шапочный знакомый пару лет назад, будучи на работе в Японии, взял, да и женился там. В связи с чем решил, на всякий случай, стать подданным Его Величества. Он было собирался взять фамилию жены, чтобы не долго рассусоливать, но ее родственники категорически возражали, сами понимаете, старинный самурайский род, чуть ли не с самим Токугавой в родстве, а тут какой-то гайдзин паршивый без роду и племени затесался. Но тут японская супруга подсказала еврейскому мужу разумный выход - взяли они его девичью фамилию Шварцберг, да и перевели на японский - так что он у нас теперь 黒山さん (Курояма-сан).
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
User avatar
СВЕТЛАНА
Знойная женщина - мечта поэта
Posts: 1369
Registered for: 14 years 1 month
Last visit: 22.06.2014 09:18
Location: Одесса
Been thanked: 1 time

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by СВЕТЛАНА »

Но если,например,еврейское имя произносится по-русски,почему его нельзя так же и записать,как произносится? Или на японском записать Петров или Иванов? Если,скажем,Юлия,переехав в США,согласна стать Джулией,это хорошо,ладно.А если нет? Это её право-оставаться жить с тем именем,которым её назвали родители при рождении.И никакие чиновники не должны это право человека нарушать!
Hippopo wrote: А Андреас - греческое имя, по-моему, означает "человечный" (впрочем, новогреческий я знаю крайне плохо, так что не гарантирую).
А мне кажется,что это имя имеет собой корень "Андр",что означает "мужественный",как и в имени Александр(где "Алекс"-"защитник").
Вообще,происхождение имен-сложная тема,чтоб о ней спорить.В мире существует много вариантов одного и того же имени.И каждый может утверждать,что именно так,как зовут его,правильно.Я знаю одно:
человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.От этого нужно исходить.В этом есть уважение к человеку.
И гитара запоёт,
И я навзрыд заплачу,
И поеду на восход
В джинсах от Версаче...
User avatar
Hippopo
Постоянный Житель
Posts: 155
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 07.01.2026 15:55
Location: из болота

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Hippopo »

Елена wrote:
Hippopo wrote:Так что ж тогда от литовцев хотеть?
Гарик, да ничего я не хочу от литовцев, пусть пишут так, как считают нужным, самоутверждаются и т. д. Возможно, в паспортах граждан иных национальностей можно было бы вклеить листок с нормально написанными их именами.
Как, помните, было в советских паспортах в разных республиках.
В свете изложенного вами выше не совсем понятно, что вызвало в своё время ваше возмущение "злобными хохлами", перековеркавшими ваше отчество на свой, хохляцкий, лад? Ну не принято в украинском писать 2 буквы А подряд! Ну что тут делать! :wink:
(Я-то вас понимаю прекрасно, тоже бы возмутилась, но, раз уж вы пытаетесь оправдать прибалтов, то будьте справедливы и к украинским товарисчам) :D
На самом деле я не только не пытаюсь кого-то оправдать, я и обвинить никого не пытаюсь. Я пытаюсь тонкими намеками протащить такую гаденькую мысль, что лучше жить в плохой изолированной квартире, чем в хорошей коммунальной. Можно, конечно, вклеить листок с надписью на русском. А что, если гражданина зовут Юи Чжи-минь? На каком тогда языке листок вклеивать будем? А что, в МВД Литвы никто не понимает по-китайски? Так это ж нарушение прав человека, а что, русским можно, а китайцу - нет? Наверное, не случайно почти что в каждой стране есть понятие "государственного" или "официального" языка/ов. И казенные документы должны быть нарисованы на этих самых официальных языках, а то ведь иначе каждый вправе потребовать, чтобы государство с ним разговаривало на урду. Или там, на сингало-тамильском. Только ведь и это все плохо помогает - если культурные коды не совпадают. Вот, казалось бы, культурные люди валлоны с фламандцами, и те, и другие - католики, это Вам не какие-нибудь евреи с арабами - а все равно не уживаются вместе, Бельгия идет к распаду.

Будда с ними, с украинскими товарищами, в конце концов, так или иначе, должно же как-то государство привести всех граждан к какому-то общему знаменателю. Ситуация, когда у одного гражданина есть отчество, у другого - нету, а у третьего - согласно его культурному коду - обязательно должен присутствовать, скажем, родовой тотем, для государства несколько сложновата. И, скорее всего, чревата другими проблемами. Поэтому мне, почему-то, сдается, что мультикультурные общества обречены на распад. Но может быть, я - чрезмерно оптимистичен.
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
User avatar
Фанат
Пересмешник
Posts: 6783
Registered for: 19 years 2 months
Last visit: Today 01:17
Location: Москва
Has thanked: 649 times
Been thanked: 1056 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Фанат »

Елена wrote:Кстати, на Украине и говорят "с России", "с Москвы".
Но они так же говорят "с Германии", "с Болгарии"... Это особенность их языка. Когда мы говорим "с Украины" - это, Вы прекрасно знаете, означает "с окраины" - с окраины России. И по отношению ни к одной другой стране этот предлог не применяется. Вы не скажете "с Латвии", "с Польши"... И жителей Украины это обижает. Я немало с ними общаюсь, и не раз они, совершенно по-дружески, меня поправляли. Я усвоил этот урок - я не хочу больше их обижать. Тем более - когда я приезжаю в их страну.
P.S. Давайте спросим - у Геры, Ольги-Тимуровки, Граф-о-Мана, других наших украинских друзей. Захотите ли Вы их обижать, если им будет неприятно слышать от Вас Ваш вариант?
Last edited by Фанат on 07.05.2012 16:16, edited 1 time in total.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
User avatar
Hippopo
Постоянный Житель
Posts: 155
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 07.01.2026 15:55
Location: из болота

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Hippopo »

СВЕТЛАНА wrote:Но если,например,еврейское имя произносится по-русски,почему его нельзя так же и записать,как произносится? Или на японском записать Петров или Иванов? Если,скажем,Юлия,переехав в США,согласна стать Джулией,это хорошо,ладно.А если нет? Это её право-оставаться жить с тем именем,которым её назвали родители при рождении.И никакие чиновники не должны это право человека нарушать!
Hippopo wrote: А Андреас - греческое имя, по-моему, означает "человечный" (впрочем, новогреческий я знаю крайне плохо, так что не гарантирую).
А мне кажется,что это имя имеет собой корень "Андр",что означает "мужественный",как и в имени Александр(где "Алекс"-"защитник").
Вообще,происхождение имен-сложная тема,чтоб о ней спорить.В мире существует много вариантов одного и того же имени.И каждый может утверждать,что именно так,как зовут его,правильно.Я знаю одно:
человека зовут так,как он САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ.От этого нужно исходить.В этом есть уважение к человеку.
Я бы с Вами с искренним удовольствием согласился, да только есть одна небольшая проблема. Языки, знаете ли, между собой отличаются. В частности, и фонетическим составом. И графикой. Вот я Вам такой пример приведу - тому, кого вы называете Христом, было дано при обрезании вполне обычное еврейское имя יהושוע. Это имя и сейчас вполне употребляется. При попытке записать это имя по-русски мы сразу натыкаемся на то, что в фонетике русского языка насмерть отсутствуют 4 из 6 звуков, которые нужны, чтобы правильно произнести, и тем паче, записать это имя. И букв таких нет. Мы тут где-то уже дискутировали об особенностях греческого языка, греки это имя прочитали как "Иисус", в русской культуре встречается вариант "Йегошуа", это ближе, но все равно достаточно отдалено от оригинала, поскольку там на самом деле не "й", не "г" и не "а". Но это еще не самая большая проблема. Все становится куда как интереснее в языках с нефонетической графикой. И если в японском еще кое-как с муками можно записать катаканой имя "петурофу" (ничего подобного слову "Петров" японец и выговорить не может), то в Китайском и катаканы нет. Ну, напишите Петров иероглифами, а я посмеюсь в сторонке. И не забудьте, что китайский язык - тональный. "Петров" надо произносить с восходящим тоном или с нисходящим? Это же полностью смысл меняет.

Так что, оно конечно, можно самому себя называть как угодно. Проблема в том, что при этом делать с окружающими товарищами.
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
User avatar
Իշխան
самый обычный форумлянин
Posts: 14350
Registered for: 20 years 2 months
Last visit: 24.04.2026 15:29
Location: Нахичевань-на-Дону
Has thanked: 46 times
Been thanked: 101 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Իշխան »

Елена wrote:да ничего я не хочу от литовцев, пусть пишут так, как считают нужным, самоутверждаются и т. д.
Елена,
а почему, когда литовцы хотят писать что-то в соответствии со своими многовековыми правилами, это они "самоутверждаются", а когда русские поступают аналогично, это уже называется в совсем других терминах?
Հիշում եւ պահանջում եմ։
User avatar
СВЕТЛАНА
Знойная женщина - мечта поэта
Posts: 1369
Registered for: 14 years 1 month
Last visit: 22.06.2014 09:18
Location: Одесса
Been thanked: 1 time

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by СВЕТЛАНА »

Фанат wrote: Когда мы говорим "с Украины" - это, Вы прекрасно знаете, означает "с окраины" - с окраины России.
А у меня никогда такой мысли не возникало.Мне как-то без разницы:"с Украины" или "из Украины";"на Украине" или "в Украине".Вот что меня бесит,так это когда говорят "Одэсса"! Это просто кошмар! Просто бесит! Сама не знаю,почему.И всех одесситов,это точно!
Когда кто-то неправильно ставит ударение в моей фамилии(а это бывает часто),в детстве я злилась,сейчас привыкла и спокойно поправляю.Ведь человек в первый раз её читает и имеет право не знать.А название такого крупного и славного города он ведь должен знать?
И гитара запоёт,
И я навзрыд заплачу,
И поеду на восход
В джинсах от Версаче...
User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 20 years 2 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Максимыч »

Я уже когда-то высказывался по этому поводу, но повторюсь. Когда слышу споры в отношении того, как правильно - "на Украине" или "в Украине" - создаётся такое впечатление, что ура-патриоты с одной стороны считают, что если они заставят всех говорить "в", то все проблемы их страны разрешатся сами собой, а ура-патриоты с другой стороны, в свою очередь, убеждены что, если все будут говорить "на", то проблемы этой же страны тоже исчезнут ввиду отсутствия страны как таковой. Со своей стороны, могу сказать, что никто из моих знакомых, оставшихся на/в Украине, не комплексует по поводу правильного употребления предлогов. У большинства из них хватает других проблем... Ещё могу немного уточнить - и на/в Украине сейчас уже намного меньше, чем 50 миллионов человек, и в России далеко не 150... Не в последнюю очередь из-за того, что и там, и там вместо того, чтобы решать насущные вопросы жизни своих граждан, занимаются подобными спорами. Ну, и в порядке полного занудства - никто не считал, сколько людей из этих менее чем 200 миллионов за 20 лет переехали из/с России на/в Украину и сколько - наоборот? Во всяком случае, где-то три четверти людей, сидевших в феврале 2001 года в приёмной российского консульства в Харькове, как и я, оформляли российское гражданство...

Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
User avatar
Hippopo
Постоянный Житель
Posts: 155
Registered for: 14 years 3 months
Last visit: 07.01.2026 15:55
Location: из болота

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Hippopo »

Черт бы задрал меня, старого дурака, с моим отвратительным злобным языком. Пошутить решил, идиот, а тут из-за моей с виду вполне невинной шутки такие страсти разгораются. Не хватало только, чтобы из-за какого-то паршивого бегемота москали с хохлами сцепились... :oops:
, אי אז שם גרתי גם אני . . . . Там некогда гулял и я,
.אך אוי לי מאקלים צפוני . . . . Но вреден север для меня.
User avatar
Татьяна Ер
Скромница
Posts: 3077
Registered for: 17 years 1 month
Last visit: Yesterday 21:40
Location: Самбия
Has thanked: 247 times
Been thanked: 75 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Татьяна Ер »

Hippopo, Вы еще литовцев и евреев упустили...
Мне кажется, все проще: на русском языке надо говорить согласно правилам русского языка, на украинском - украинского.
И при чем тут политика? Помните, как-то эстонцы пытались заставить писать на русском название их столицы "Таллинн" с двумя "н"? Не прижилось...
Что касается имен и фамилий, то многое зависит (зависело, во всяком случае, раньше) просто от неграмотности или невнимательности того, кто выписывал метрики. К примеру, Матрену Арефьевну записали Ерефьевна - так и жила всю жизнь с неправильным отчеством. А еще я знала одну Зинаиду Аппалоновну... :lol:
И есть у меня знакомая тетенька (замужняя) с литовской фамилией на -ас, точно как у мужа (расписывались они, ясно, не в Литве, а на Украине) - во, совершенно механически пишу НА Украине, как с детства научили!
И знаю смешанную семью, где все фамилии правильные согласно литовским правилам (или традициям?): муж - с окончанием на -ас, жена -на -ене, дочка - на -айте...
Можно все! Но только... лень...
User avatar
Максимыч
Вольный Каменщик
Posts: 21296
Registered for: 20 years 2 months
Last visit: 09.12.2016 21:34
Location: Каменск-Шахтинский
Been thanked: 2 times

Re: Я русский бы выучил, только....

Post by Максимыч »

Женские литовские фамилии вообще очень удобные - сразу понятно, замужем женщина или нет :D

Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!

Return to “Есть такая штука, называется культура”