Летучка (текущие вопросы)
Forum rules
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
-
Guest
Re: Летучка (текущие вопросы)
К словам из песни "Аутотренинг":
"Жизнь, видишь ли, не сахар,
Не малина и не мёд."
Припев к песне Балаган лимитед "Тик-так ходики":
"Тик-так ходики,
Пролетают годики,
Жизнь не сахар и не мед,
Никто замуж не берет."
(смотри http://alllyr.ru/text72470.html )
"Жизнь, видишь ли, не сахар,
Не малина и не мёд."
Припев к песне Балаган лимитед "Тик-так ходики":
"Тик-так ходики,
Пролетают годики,
Жизнь не сахар и не мед,
Никто замуж не берет."
(смотри http://alllyr.ru/text72470.html )
-
gri
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Registered for: 15 years 6 months
- Last visit: 13.07.2022 22:34
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 2 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
В "Перспективах" - помните?
"Нет, ну вам - направо!"
Информация к размышлению:
"Страшный суд — страшным судом, но вообще-то человека, прожившего жизнь в России, следовало бы без разговоров помещать в рай." (Иосиф Бродский).
"Нет, ну вам - направо!"
Информация к размышлению:
"Страшный суд — страшным судом, но вообще-то человека, прожившего жизнь в России, следовало бы без разговоров помещать в рай." (Иосиф Бродский).
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: 22.04.2026 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Не думаю, что ТС имел в виду именно Бродского. КМК, эта идея не может не витать в воздухе и, соответственно, не быть подхваченной многими великими умами нашей эпохи.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
Каринэ
Re: Летучка (текущие вопросы)
"Он написал губно помадой на стене кабака..." Отсылает нас к началу романа Курта Воннегата "Колыбель для кошки". Главный герой возвращается домой и обнаруживает полный разгром, устроенный приятелем, которому был доверен ключ, а над кроватью на стене надпись помадой: "Нет, нет и нет! - говорит Цыпа-дрипа".
-
Каринэ
Re: Летучка (текущие вопросы)
Иван четвёртый, вероятнее всего, получил прозвище "Грозный" как автор "Канона Ангелу грозному" (Архангелу Михаилу), который до сих пор читается во время литургии. Свои стихиры царь подписывал псевдонимом: Парфений Уродивый (юродивый). В религиозном сознании эпитеты "грозный" и "жестокий" не синонимичны.
-
Каринэ
Re: Летучка (текущие вопросы)
"Он написал губной помадой на стене кабака..." Отсылает нас к началу романа Курта Воннегата "Колыбель для кошки". Главный герой возвращается домой и обнаруживает полный разгром, устроенный приятелем, которому был доверен ключ, а над кроватью на стене - надпись помадой: "Нет, нет и нет! - говорит Цыпа-дрипа".
-
Каринэ
Re: Летучка (текущие вопросы)
Мат - по-персидски значит "остолбеневший". "Шахматы" можно перевести как "шах -в ступоре".
-
Фанат
- Пересмешник
- Posts: 6785
- Registered for: 19 years 2 months
- Last visit: Yesterday 09:48
- Location: Москва
- Has thanked: 653 times
- Been thanked: 1056 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Обратил внимание на фразу в "Кошачьем блюзе" -
-Это тебе не диван!
Она тут не случайна. Это - точная цитата из "Понедельник начинается в субботу" Стругацких, где диван - воплощение волшебства, "транслятор". Надо бы отразить это в комментариях.
-Это тебе не диван!
Она тут не случайна. Это - точная цитата из "Понедельник начинается в субботу" Стругацких, где диван - воплощение волшебства, "транслятор". Надо бы отразить это в комментариях.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: 22.04.2026 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Вы думаете? Не вижу связи с сюжетом блюза.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
Братский Андрей
- Архивариус
- Posts: 12121
- Registered for: 14 years 11 months
- Last visit: 23.04.2026 14:29
- Location: Братск
- Has thanked: 883 times
- Been thanked: 481 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
По-моему, Виктор прав, и связь прямая. Тем более, цитата точная.
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца
И не оспоривай глупца
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: 22.04.2026 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Если кому-нибудь не трудно, найдите то место в "Понедельнике", где эта фраза звучит. Мне контекст интересен. Если трудно, я сама посмотрю, только пока некогда.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
Фанат
- Пересмешник
- Posts: 6785
- Registered for: 19 years 2 months
- Last visit: Yesterday 09:48
- Location: Москва
- Has thanked: 653 times
- Been thanked: 1056 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Мария, прямые цитаты у ТСШ случайными не бывают. До того, как я вспомнил про первоисточник, мне много лет казалось странным в песне это противопоставление: помойка - диван (почему диван? Не дворец? Не рай?) А пошел перечитывать - боже мой! Ведь диван там - пуп земли! "Транслятор"!Мария Н wrote:Вы думаете? Не вижу связи с сюжетом блюза.
P.S. Если хотите прямую цитату, то вот она:
«Ну-ну, – сказал горбоносый. – Это тебе не диван. Ты не Кристобаль Хунта, да и я тоже...»
Но это только первое упоминание дивана, из которого, конечно, ничего не понятно. Перечитайте, Мария, - получите удовольствие. Посылаю в личку текст.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: 22.04.2026 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Посмотрю в контексте.Фанат wrote:«Ну-ну, – сказал горбоносый. – Это тебе не диван. Ты не Кристобаль Хунта, да и я тоже...»
В том-то и дело, что не бывают. А тут я связи не вижу.Фанат wrote:прямые цитаты у ТСШ случайными не бывают
Потому что перс, как и многие домашние кошки, привык жить на диване. Там он проводит большую часть времени. ЯТД.Фанат wrote:почему диван? Не дворец? Не рай?
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: 22.04.2026 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Посмотрела. Я таки дико извиняюсь, но по-прежнему не вижу связи. Приведу для сравнения обе более развёрнутые цитаты:Мария Н wrote:Посмотрю в контексте.
"Помоечный" образ жизни противопоставляется "диванному", чистоте и комфорту.Наш wrote:– А, домашний? Диванный мурчалка? Ну, здравствуй, мурло.
Ну, что ж, садись, обмяукаем общекошачьи вопросы.
Да не бойся, не съем, подвигайся поближе, братан.
– Не сочтите за грубость, у вас же, наверное, блохи.
– Ой, барин брезгуют нами! Так это тебе не диван.
Здесь холера, чума, так что блохи не так уж и плохи.
Человек противопоставляется дивану как объект, который говорящему невозможно трансгрессировать в связи с отсутствием нужной квалификации.АБС wrote:"...Как он в общежитие-то пройдёт?» – «Д-да, чёрт, – сказал горбоносый. – Действительно, день не поработаешь – забываешь про все эти штуки». – «А может быть, трансгрессировать его?» – «Ну-ну, – сказал горбоносый. – Это тебе не диван. А ты не Кристобаль Хунта, да и я тоже…»
– Да вы не беспокойтесь, – сказал я. – Переночую в машине, не первый раз.
Суть противопоставлений разная.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: 22.04.2026 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
И потом, у Стругацких вокруг дивана суетятся, а у Нашего — никакой суеты, сплошное мурчание. )))
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
Фанат
- Пересмешник
- Posts: 6785
- Registered for: 19 years 2 months
- Last visit: Yesterday 09:48
- Location: Москва
- Has thanked: 653 times
- Been thanked: 1056 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Эта повесть Стругацких настолько разошлась на цитаты, что такие совпадения не могут быть случайными. Тем более, что в комментариях к другим песням мы не гнушаемся давать подобные ссылки. Например, в "Шмитовском проезде" ("спокойные, как боги"). Да и в комментариях к другим песням (скажем, ссылка на Черномырдина в "Выбери меня") не ожидаем таких уж жестких смысловых аналогий. Во всяком случае, когда перечитывал повесть, меня буквально ошеломила эта фраза, в то время как человек, не слышавший "Блюз", вряд ли обратил бы на нее внимание.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: 22.04.2026 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
И всё же не соглашусь. В обоих указанных примерах цитата, используемая ТСШ, имеет примерно тот же смысл, что и в первоисточнике. А в случае с диваном — совершенно разный. Если бы я кому-то, прилёгшему на скамейку и пожаловавшемуся на жёсткость, сказала: "Это тебе не диван", я бы вообще не вспомнила о Стругацких.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
Братский Андрей
- Архивариус
- Posts: 12121
- Registered for: 14 years 11 months
- Last visit: 23.04.2026 14:29
- Location: Братск
- Has thanked: 883 times
- Been thanked: 481 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Заметил, что у нас не совсем верно в комментариях к песне "Шао-дэ-дзин" дан комментарий к понятию "лимузин".
Почему с открытым? Перепутали с кабриолетом?Лимузин – тип кузова автомобиля с четырьмя дверями и открытым верхом, чаще всего применяется в дорогих моделях автомобилей представительского класса, приобретаемых богатыми людьми.
Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова wrote:Большой легковой автомобиль с закрытым кузовом, снабжённым остеклённой перегородкой.
Надо бы поправить.Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова wrote:Тип автомобиля с закрытым кузовом.
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца
И не оспоривай глупца
-
Геон
Re: Летучка (текущие вопросы)
Грамотные комментарии, делающие сложный по цитируемости текст с советскими аллюзиями доступным и для РФ-хомячков. Теперь они смогут не только сердцем, но и умом воспринять эту замечательную песню!
-
Вадим
Re: Летучка (текущие вопросы)
Здравствуйте ! Спасибо за этот замечательный сайт. Но текст песни "Иные времена" приведён с парой ошибок.
"В избе тикают с отдышкою ходики" - здесь орфографическая ошибка: в слове одышка" буква "т" не нужна.
И ещё в первой строке "Жили-жили – оба-на! Глядь – иные времена!" - Шаов явно поёт "Глянь", а не "Глядь".
"В избе тикают с отдышкою ходики" - здесь орфографическая ошибка: в слове одышка" буква "т" не нужна.
И ещё в первой строке "Жили-жили – оба-на! Глядь – иные времена!" - Шаов явно поёт "Глянь", а не "Глядь".
