Новый вариант:
| Текст песни | Комментарий |
|---|---|
|
Советское танго Ах, время, советское время! Как вспомнишь – и в сердце тепло, И чешешь задумчиво темя: Куда ж это время ушло? Нас утро встречало прохладой, Вставала со славой страна. Чего ж нам ещё было надо, Какого, простите, рожна?! На рубль можно было напиться, Проехать в метро за пятак, А в небе сияли зарницы, Мигал коммунизма маяк. И были мы все гуманисты, И злоба была нам чужда, И даже кинематографисты Любили друг друга тогда. Шик, блеск, рай! Мир, труд, май! И женщины граждан рожали, И Ленин им путь озарял. Потом этих граждан сажали, Сажали и тех, кто сажал. И были мы центром Вселенной, И строили мы на века. С трибуны махали нам члены Такого родного ЦК. Капуста, картошка и сало, Любовь, комсомол и весна! Чего ж нам, козлам, не хватало? Какая пропала страна! Мы шило сменили на мыло, Тюрьму променяв на бардак. Зачем нам чужая текила, У нас был прекрасный шмурдяк. Зачем нам чужая текила, У нас был прекрасный шмурдяк. |
Нас утро встречало прохладой, Вставала со славой страна – слегка изменённые строки из «Песни о встречном» (1931 г., слова - Б. П. Корнилов, музыка - Д. Д. Шостакович, песня написана для кинофильма «Встречный»):
Проехать в метро за пятак – Стоимость проезда в метрополитене во всех городах СССР с 1961 г. (деноминация) по 1991 г. (распад СССР) составляла 5 копеек, оплачивалась поездка одной монетой пятикопеечного достоинства, в просторечии именуемой «пятак». Зарницы, Маяк коммунизма – Одни из многочисленных идеологических штампов, использовавшихся в советское время как в названиях газет, колхозов, домов отдыха (в частности, «Зарницей» называлась весьма популярная подростковая военно-спортивная игра), так и в публицистике для метафорической характеристики глобальных политических тенденций. И даже кинематографисты Любили друг друга тогда. – Намек на скандалы и споры, которые сотрясают Союз кинематографистов России уже несколько лет и в которых активно участвуют многие известные российские кинорежиссёры (Н.Михалков, Э.Рязанов, Ю.Гусман и др.) Шик, блеск, рай – очевидно, вольная цитата из «Куплетов цирковых велосипедистов» (кинофильм «Цирк», одна из самых популярных кинокартин советского довоенного кинематографа), муз. И.О.Дунаевского, слова В.И.Лебедева-Кумача (в свою очередь, в «Куплетах велосипедистов» эта строка - неточная цитата «Блеск, шик, имер элеган» - популярное выражение начала XX века, использованное в «Комических куплетах» В.П.Валентинова). Мир, труд, май! - один из лозунгов, использовавшихся во время празднования Международного дня солидарности трудящихся 1 мая. Из-за чрезмерной интенсивности использования лозунг стал обрастать в народе анекдотами (например, лозунги на демонстрации: «Мир, труд, май, июнь, июль, август» и т.п.) И Ленин им путь озарял - Намёк на строку из Гимна СССР (авторы текста С.Михалков и Г. Эль-Регистан):
Сажали и тех, кто сажал - от репрессий были не застрахованы даже сами работники репрессивного аппарата СССР, вплоть до самого высокого уровня: так, например, были расстреляны руководившие репрессиями министры (народные комиссары) внутренних дел Генрих Ягода и Николай Ежов. И были мы центром Вселенной, И строили мы на века. – Всё, что ни делалось в СССР, тут же объявлялось грандиозным, не имеющим аналогов в мире, «историческим» (что, конечно, не всегда имело реальные основания). Народ отреагировал целым рядом анекдотов, общий смысл которых сводится к фразе «СССР- родина слонов». С трибуны махали нам члены Такого родного ЦК - Во время демонстраций 1 Мая и 7 Ноября «руководители Партии и Советского государства» располагались на трибуне Мавзолея и «приветствовали» народ, «рапортовавший им о своих достижениях». ЦК- Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза Капуста, картошка и сало – в советское время, несмотря на все «достижения» хозяйства, основу питания чаще всего составляли самые простые и необходимые продукты. Любовь, комсомол и весна! – Название песни А.Пахмутовой на слова Н.Добронравова (1978 г.):
Зачем нам чужая текила, У нас был прекрасный шмурдяк - вероятно намёк на: «Не нужен мне берег турецкий и Африка мне не нужна» (строка из песни «Летят перелетные птицы». Музыка: М.Блантер Слова: М.Исаковский). В песне же Тимура Шаова данные строки звучат на музыке, цитирующей другую песню, «Смело, товарищи, в ногу» (песня российского пролетариата конца XIX века, в советское время была одним из главных песен-символов революционной борьбы) Текила – мексиканский крепкий алкогольный напиток из сока агавы (которую часто ошибочно считают кактусом), в 90-е годы XX века ставший очень популярным среди представителей «высшего общества». В СССР, как и большинство импортных продуктов, был не только недоступен, но и практически неизвестен Шмурдяк - просторечное (видимо, изначально - украинского происхождения) название дешёвых низкокачественных вин (преимущественно плодово-ягодных); в более широком смысле – низкокачественный алкогольный напиток. |

