Ралли (обновлено на сайте)
Правила форума
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
Думается, здесь Автор полемизирует с известным в свое время детективом (точнее с его названием) Юрия Дольд-Михайлика "И один в поле воин". Видимо, подборка не такая уж и банальнаяPro писал(а):
Хорошо, когда ты в команде, в поле воин да не один
Казалось бы, что здесь комментировать – банальная подборка слов.
-
- Практически свой
- Сообщения: 47
- Стаж: 16 лет 6 месяцев
- Заходил(а): 11.01.2018 05:38
- Откуда: Подмосковье
- Контактная информация:
Неправда! По собственному признанию автора на концерте 7 октября в ДК АЗЛК - "Любовь к домашним животным" написана по заказу кого-то из зоопарка.Pro писал(а):Все мы знаем, что это единственная из уже сотни опубликованных на CD песен, возникшая не по собственному порыву авторской души, а по заказу «группы граждан»
1. В свою очередь, самоназвание "Суоми" значит что-то вроде "страны болот" (иностранные названия оказываются нейтральнее)Pro писал(а):Финны (самоназвание суомалайсет – дети страны Суоми) ... Неспешность и флегаматичность, давшие повод для анекдотов про «горячих финских парней», считаются характерными чертами этого народа, ....
2. Стереотип о неспешности финнов, как и эстонцев, не в последнюю очередь связан с особенностью языков - обилием сдвоенных букв, как на письме, так и в устной речи.
- SubSerega
- Практически свой
- Сообщения: 46
- Стаж: 16 лет 5 месяцев
- Заходил(а): 09.10.2008 18:08
- Откуда: Брест, Белоруссия
Я немного скажу про эту песню, как тот,чьё знакомство с творчеством Тимура Шаова именно с нее и началось.
Услышав "Ралли", я решил,что песня сочинена одним из раллистов ( на самом деле есть такие песни) и был очень удивлен, что автор не является гонщиком. Очень точная песня, берет за душу тех,кто действительно знает ралли изнутри. Едиственное место,которое вызывало некоторое сомнение: "Тридцать, левый 2, трамплин". Поясню,если кому интересно. Эта фраза штурманом произносится так, что бы сочетание "левый 2" шло вместе. А в песне название поворота отделено от его категории: "левый....2...". Но это на самом деле ерунда. Благодаря такой хорошей песне я понял,что автор как минимум интересен, а добыв МР3-диск, только убедился в этом.
Простите за путанность и многословие...просто я только что с 3-го этапа Чемпионата РБ по ралли..и поэтому несколько "сумбурный" на голову
Услышав "Ралли", я решил,что песня сочинена одним из раллистов ( на самом деле есть такие песни) и был очень удивлен, что автор не является гонщиком. Очень точная песня, берет за душу тех,кто действительно знает ралли изнутри. Едиственное место,которое вызывало некоторое сомнение: "Тридцать, левый 2, трамплин". Поясню,если кому интересно. Эта фраза штурманом произносится так, что бы сочетание "левый 2" шло вместе. А в песне название поворота отделено от его категории: "левый....2...". Но это на самом деле ерунда. Благодаря такой хорошей песне я понял,что автор как минимум интересен, а добыв МР3-диск, только убедился в этом.
Простите за путанность и многословие...просто я только что с 3-го этапа Чемпионата РБ по ралли..и поэтому несколько "сумбурный" на голову
Как бояре на "Субаре"....
- ppd
- Site Developer
- Сообщения: 7223
- Стаж: 16 лет
- Заходил(а): 08.03.2024 06:45
- Откуда: Шизино
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 306 раз
Re: Ралли
Вопрос к князю Владимиру, как (я полагаю) к автору комментария на сайте.
Будем ли исправлять комментарий и дополнять его наработками Татьяны?
В частности, речь о Пушкинской цитате "По дороге зимней скучной", о "ДОПе" вместо "допа", об изменении пунктуации в «Тридцать, левый, два – трамплин» и др.
Будем ли исправлять комментарий и дополнять его наработками Татьяны?
В частности, речь о Пушкинской цитате "По дороге зимней скучной", о "ДОПе" вместо "допа", об изменении пунктуации в «Тридцать, левый, два – трамплин» и др.
- Իշխան
- самый обычный форумлянин
- Сообщения: 14345
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 26.03.2024 15:26
- Откуда: Нахичевань-на-Дону
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 98 раз
Re: Ралли
Я за "двойной нулевой вариант" - отказаться и от моих комментариев, и от Татьяниных, и написать новые (разумеется, это не запрещает обращаться и к тем, и к другим как к источнику, но концепцию нужно придумать новую).
Հիշում եւ պահանջում եմ։
- Իշխան
- самый обычный форумлянин
- Сообщения: 14345
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 26.03.2024 15:26
- Откуда: Нахичевань-на-Дону
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 98 раз
Re: Ралли
Я не вижу способа сделать достойный комментарий из моего (равно - и Татьяны) без радикальной переделки.
Հիշում եւ պահանջում եմ։
- Ushwood
- Парадоксов друг
- Сообщения: 6080
- Стаж: 14 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 25.03.2024 13:58
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 90 раз
- Поблагодарили: 1092 раза
- Контактная информация:
Re: Ралли
Попробую-ка я что-то синтезировать из двух комментариев (вообще, комментарии Татьяны приятно читать, но для сайта ИМХО больше подходит вариант Князя, только расширить бы его)
Ралли
Ралли
Текст песни | Комментарий |
---|---|
Прям с утра заморосило, ворон мокнет на сосне – Ничего паршивей нет размокшей глины. Плюс механику явился Ари Ватанен во сне. «Не к добру, – сказал механик, – снятся финны». Экипаж настроен бодро, суеверьям вопреки, И не слабо, между прочим, стартовали. Все они в обычной жизни – мужики как мужики, И чего они находят в этих ралли? И берут они трассу штурмом, хорошо, когда рядом свой: Человек человеку штурман – или рулевой. Хорошо, когда ты в команде, в поле воин, да не один. «Тридцать, левый два, трамплин». Как боярин на «Субаре», резво входим в поворот, Семь секунд на третьем ДОПе отыграли. Еще полный бак адреналина, и посмотрим, чья возьмёт. Это дело для упрямых – это ралли. А живя неторопливо, жизнь не сделаешь длинней, Жизнь нам всем в конце концов устроит «уши». Здесь не ждут свою фортуну, здесь гоняются за ней – Веселей машины бить, чем бить баклуши. По дороге зимней скучной, по дороге летней пыльной, По весенним по ухабам, по осенней по грязи Мчатся люди – ты храни их, добрый Бог автомобильный, К беспокойным домочадцам аккуратно довези. Время самый быстрый гонщик, время пулею летит, Насладись минутой краткого успеха. Не успеешь чиркнуть спичкой – глядь, а день уже прожит, Не успеешь стартовать – уже доехал. Бал окончен, кони в стойлах, лагерь чествует своих, А на лагерь смотрят звёзды молчаливо. Звёзды видят группу граждан – на всю голову больных, И уставших, и нетрезвых, и счастливых. |
История песни Песня была написана по просьбе автогонщиков. Поскольку автор до этого ничего не знал о ралли, то для того, чтобы «проникнуться духом», он поехал на гонку Saaremaa в Эстонию. Посвящена песня раллистам - Сергею Образцову и Алексею Медведеву. Ралли - вид автогонок, проходящих на открытых или закрытых трассах на модифицированных серийных автомобилях. Это вид гонок отличается тем, что заезды главным образом проводятся на автомобильных дорогах общего пользования, в формате «из пункта A в пункт B» с прохождением контрольных точек. Ари Ватанен – знаменитый финский автогонщик. В недавнем прошлом выступал за команду Citroen, один из плеяды «летучих финнов», чемпион мира 1981 года, победитель ралли «Париж-Дакар» в 1986 и 1989 – 1991 годах, а также «Мастер-Ралли» '96 и '97, участник знаменитого кенийского «Сафари-98» и 24-часовых «ледяных гонок» 1999 года в Шамониксе. По итогам опроса, проведенного в Великобритании, входит в двадцатку пилотов тысячелетия. За исключительные заслуги перед Францией Ари Ватанен удостоен звания кавалера ордена славы этой страны. Депутат Европейского Парламента. Человек человеку штурман – или рулевой - перефразированная пословица "Человек человеку друг, товарищ и брат". Штурман и пилот ("рулевой") составляют экипаж раллийного болида. В поле воин, да не один - отсылка к пословице "Один в поле не воин". «Тридцать, левый два, трамплин» – пример фразы, которую штурман читает пилоту по стенограмме (описанию ДОПа). В переводе на общепонятный язык означает: через тридцать метров левый поворот второй крутизны, приготовиться к трамплину, т.е. возвышению дороги, с которого машине нужно будет спрыгнуть или даже взлететь. на «Субаре» - Subaru - японская автомобильная компания, производящая в том числе автомобили для ралли, и одна из команд, участвующих в мировом чемпионате по ралли. Вообще говоря, слово не склоняемое. ДОП (аббревиатура "дорога общего пользования"), он же спецучасток – хронометрируемый участок ралли, закрытый для постороннего транспорта. Ралли состоит из нескольких ДОПов, победитель определяется по сумме времени, показанного на всех ДОПах. «Устроить уши» («сделать крышу») – на сленге гонщиков означает «перевернуться». По дороге зимней скучной, по дороге летней пыльной, По весенним по ухабам, по осенней по грязи - цитата из стихотворения А.С.Пушкина "Зимняя дорога": По дороге зимней, скучной Тройка борзая бежит, Колокольчик однозвучный Утомительно гремит. |
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
- Իշխան
- самый обычный форумлянин
- Сообщения: 14345
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 26.03.2024 15:26
- Откуда: Нахичевань-на-Дону
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 98 раз
Re: Ралли
А я бы сместил комментарий в сторону варианта Татьяны - уж очень мало от него осталось... Историю песни надо бы подробнее изложить; про "Субарь" у Татьяны кое-что любопытное было; а вот про Ваттанена можно и сократить (в первую очередь - слово "недавнее" в отношении прошлого ).
Հիշում եւ պահանջում եմ։
- Ushwood
- Парадоксов друг
- Сообщения: 6080
- Стаж: 14 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 25.03.2024 13:58
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 90 раз
- Поблагодарили: 1092 раза
- Контактная информация:
Re: Ралли
князь Владимир
Вариант Татьяны - он больше о собственно ралли, чем о песне. Его интересно читать - но не как комментарий к песне, а как некое живописание с песней в качестве иллюстрации. Он хороший, но, по-моему, как-то не сюда.
Насчет "Субарь"... ну не знаю. Абсолютно во всех, по-моему, сферах жизнедеятельности людям свойственно персонифицировать технику, с которой они работают, в том числе давать ласкательные прозвища; совершенно не вижу надобности это как-то особо выделять. Тем более в песне нет этого самого ласкательного прозвища; скорее там просто внутренняя рифма "бояре-субаре".
А уж абзац про "великолепные качества этих машин (...) надёжный сильный двигатель, за превосходную маневренность и устойчивость на сложной дороге" вообще смахивает на рекламу.
Историю создания песни - да, можно дать подробнее. И про Ватанена можно сократить до примерно такого:
Вариант Татьяны - он больше о собственно ралли, чем о песне. Его интересно читать - но не как комментарий к песне, а как некое живописание с песней в качестве иллюстрации. Он хороший, но, по-моему, как-то не сюда.
Насчет "Субарь"... ну не знаю. Абсолютно во всех, по-моему, сферах жизнедеятельности людям свойственно персонифицировать технику, с которой они работают, в том числе давать ласкательные прозвища; совершенно не вижу надобности это как-то особо выделять. Тем более в песне нет этого самого ласкательного прозвища; скорее там просто внутренняя рифма "бояре-субаре".
А уж абзац про "великолепные качества этих машин (...) надёжный сильный двигатель, за превосходную маневренность и устойчивость на сложной дороге" вообще смахивает на рекламу.
Историю создания песни - да, можно дать подробнее. И про Ватанена можно сократить до примерно такого:
Ари Ватанен – знаменитый финский автогонщик. Чемпион мира по ралли 1981 года, победитель ралли «Париж-Дакар» в 1986 и 1989 – 1991 годах, а также «Мастер-Ралли» '96 и '97, участник знаменитого кенийского «Сафари-98» и 24-часовых «ледяных гонок» 1999 года в Шамониксе. По итогам опроса, проведенного в Великобритании, входит в двадцатку пилотов тысячелетия.
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Ралли
Ну, речь же не идёт о полном переносе материалов книги на сайт. А включить фрагмент из комментариев самого ТШ - разве это входит в противоречие с форматом сайта?
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Ралли
Князь! Ну так кто ж мешает? Просим, тэксказать!..князь Владимир писал(а):Ну... Я бы дополнил...
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.