Советское танго (выложено на сайт)
Правила форума
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
- Фанат
- Пересмешник
- Сообщения: 6725
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Заходил(а): Вчера 19:15
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 408 раз
- Поблагодарили: 1000 раз
Re: Советское танго
Я бы прокомментировал это место одним словом - "гигантомания".Till писал(а):Кто "является лидером мирового прогресса", руководство СССР?
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Советское танго
Тоже не слишком хорошо (не говоря уж о том, что совершенно не в стилистике словаря). "Гигантомания" уже всё-таки предполагает определённую оценку, причём неодобрительную. Я, например, с такой оценкой не согласен.
В сущности, о чём можно было бы сказать в связи с этими строками? О том, что в СССР:
-С одной стороны, в условиях "железного занавеса" и тотальной государственной "промывки мозгов", граждане имели о жизни в других странах слабое представление. Большинство репортажей в СМИ затрагивало дела внутри страны. Могло создаться впечатление, что за границами СССР действительно немного достойного внимания.
-С другой стороны, как ни крути, но СССР был одной из мировых сверхдержав и так или иначе определял политику в отношении многих государств. Кроме того, в рамках господствующей тогда парадигмы, социальный строй в СССР действительно был самый прогрессивный, и многие страны взяли его за пример для подражания (если после прочтения этих строк Ваша рука потянулась к клавиатуре написать возмущённое опровержение - прочитайте ещё раз подчёркнутые слова).
-С одной стороны, многочисленные "великие стройки" действительно относились к гигантомании, к тому же часто ещё и удивительно бездарно организованной
-С другой стороны, реальные достижения не просто были - были впечатляющи.
Поскольку всю эту гигантскую хренотень в коммент втиснуть возможным не представляется, предлагаю вообще отказаться от комментариев к этим строкам.
Вспомнился анекдот, кстати. Точнее, байка:
В сущности, о чём можно было бы сказать в связи с этими строками? О том, что в СССР:
-С одной стороны, в условиях "железного занавеса" и тотальной государственной "промывки мозгов", граждане имели о жизни в других странах слабое представление. Большинство репортажей в СМИ затрагивало дела внутри страны. Могло создаться впечатление, что за границами СССР действительно немного достойного внимания.
-С другой стороны, как ни крути, но СССР был одной из мировых сверхдержав и так или иначе определял политику в отношении многих государств. Кроме того, в рамках господствующей тогда парадигмы, социальный строй в СССР действительно был самый прогрессивный, и многие страны взяли его за пример для подражания (если после прочтения этих строк Ваша рука потянулась к клавиатуре написать возмущённое опровержение - прочитайте ещё раз подчёркнутые слова).
-С одной стороны, многочисленные "великие стройки" действительно относились к гигантомании, к тому же часто ещё и удивительно бездарно организованной
-С другой стороны, реальные достижения не просто были - были впечатляющи.
Поскольку всю эту гигантскую хренотень в коммент втиснуть возможным не представляется, предлагаю вообще отказаться от комментариев к этим строкам.
Вспомнился анекдот, кстати. Точнее, байка:
Скрытый текст:
Последний раз редактировалось Till 13.06.2010 17:40, всего редактировалось 2 раза.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- ppd
- Site Developer
- Сообщения: 7223
- Стаж: 16 лет
- Заходил(а): 08.03.2024 06:45
- Откуда: Шизино
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 306 раз
Re: Советское танго
Всё верно. Если прослушивание песен Шаова заставило кого-то задуматься и обратиться к тексту, то задача комментаторов только подать руку и помочь подняться споткнувшемуся о незнакомое слово, а не присваивать себе право "озарять путь".Till писал(а):И были мы центром Вселенной, И строили мы на века. -
коммент про это мне вообще нравится всё меньше и меньше. Предлагаю его вообще убрать. Если что-то и комментировать, то вопрос о "великих стройках". Но мне начинает казаться, что это излишне.
- Максимыч
- Вольный Каменщик
- Сообщения: 21296
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 09.12.2016 21:34
- Откуда: Каменск-Шахтинский
- Поблагодарили: 2 раза
Re: Советское танго
Наверное, Тиль прав. Если бы это была отсылка к какому-нибудь литературному произведению, цитата из чего-то - тогда комментарий был бы нужен. А здесь - пусть каждый понимает так, как это ему представляется.Till писал(а):Поскольку всю эту гигантскую хренотень в коммент втиснуть возможным не представляется, предлагаю вообще отказаться от комментариев к этим строкам
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Советское танго
Очередной "триумф креатива, апгрейдинг умов":
[b]Советское танго[/b] Ах, время, советское время! Как вспомнишь – и в сердце тепло, И чешешь задумчиво темя: Куда ж это время ушло? [color=#0040FF]Нас утро встречало прохладой, Вставала со славой страна[/color]. Чего ж нам ещё было надо, Какого, простите, рожна?! [color=#0040FF]На рубль можно было напиться, Проехать в метро за пятак[/color], А в небе сияли [color=#0040FF]зарницы[/color], Мигал [color=#0040FF]коммунизма маяк[/color]. И были мы все гуманисты, И злоба была нам чужда, [color=#0040FF]И даже кинематографисты Любили друг друга тогда[/color]. [color=#0040FF]Шик, блеск, рай! Мир, труд, май! [/color] И женщины граждан рожали, [color=#0040FF]И Ленин им путь озарял[/color]. [color=#0040FF]Потом этих граждан сажали, Сажали и тех, кто сажал.[/color] И были мы центром Вселенной, И строили мы на века. [color=#0040FF]С трибуны махали нам члены Такого родного ЦК.[/color] Капуста, картошка и сало, [color=#0040FF]Любовь, комсомол и весна![/color] Чего ж нам, козлам, не хватало? Какая пропала страна! Мы шило сменили на мыло, [color=#0040FF]Тюрьму променяв на бардак[/color]. [color=#0040FF]Зачем нам чужая текила, У нас был прекрасный шмурдяк.[/color] Зачем нам чужая текила, У нас был прекрасный шмурдяк. |
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Советское танго
Кстати. Никак не могу отделаться от наваждения, что первоисточник "Зачем нам чужая текила" - песня про поручика Голицына и корнета Оболенского ("Зачем нам, поручик, чужая земля"). В принципе, даже над-смысл просматривается (особенно, если вспомнить, что предыдущая строка в песне Звездинского (или кто её автор?) - "Поручик Голицын, а может вернемся?"). Но всё же скорее всего это или неосознанная аллюзия, либо вторичное использование фрагмента песни, превратившегося фактически в клише.
Хм. Тогда, правда, получается, что и связь с песней "Летят перелётные птицы" тут тоже вторично ассоциативная. И что делать?
Тьфу, вот начнёшь что-нибудь отрезать...
"А они нас реформируют под корень,
Словно спутав обрезанье с отрезаньем."
Хм. Тогда, правда, получается, что и связь с песней "Летят перелётные птицы" тут тоже вторично ассоциативная. И что делать?
Тьфу, вот начнёшь что-нибудь отрезать...
"А они нас реформируют под корень,
Словно спутав обрезанье с отрезаньем."
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Советское танго
Давайте уж добьём окончательный вариант - столько возились, уж надо сделать околоидеально. М.б., кто-нибудь из коллег захочет высказать своё мнение? Во-первых, по последнему варианту в целом, а во-вторых, относительно моего предыдущего поста (связанного с
)Зачем нам чужая текила, у нас был прекрасный шмурдяк - вероятно намёк на: «Не нужен мне берег турецкий и Африка мне не нужна» (строка из песни «Летят перелетные птицы». Музыка: М.Блантер Слова: М.Исаковский).
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- Алг
- Донна Анна
- Сообщения: 4059
- Стаж: 17 лет 4 месяца
- Заходил(а): 16.03.2024 00:02
- Откуда: Израиль
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 2 раза
- Контактная информация:
Re: Советское танго
Заглянула на ночь глядя, апгрейтинг умов очень понравился, пожалуй первый комментарий к песне, который мне симпатичен. Нет ощущения, что тебе рассказывают правда ли, что умер Сталин, кто такой Киркоров.
может быть "речь о дешевизне" заменить на "ностальгия по дешевизне"?Till писал(а):На рубль можно было напиться, проехать в метро за пятак – речь о дешевизне в советское время по сравнению с нынешними ценами.
тяжеловатый конец предложения, напоминает сразу "с точки зрения банальной эрудиции...."Till писал(а):Зарницы, Маяк коммунизма – Одни из многочисленных идеологических штампов, использовавшихся в советское время как в названиях газет, колхозов, домов отдыха, так и в публицистике для метафорической характеристики глобальных политических тенденций.
мне так не кажется, слова "летят перелётные птицы" можно напевать на мелодию "смело, товарищи в ногу", а "поручика" в этот ритм не всунешь. И к тому же, "летят перелётные птицы" действительно песня советского периода, часто звучавшая по радио-телевизору в то время, как "поручик Голицын" уже песня перестроечного времениTill писал(а):Кстати. Никак не могу отделаться от наваждения, что первоисточник "Зачем нам чужая текила" - песня про поручика Голицына и корнета Оболенского ("Зачем нам, поручик, чужая земля"). В принципе, даже над-смысл просматривается (особенно, если вспомнить, что предыдущая строка в песне Звездинского (или кто её автор?) - "Поручик Голицын, а может вернемся?"). Но всё же скорее всего это или неосознанная аллюзия, либо вторичное использование фрагмента песни, превратившегося фактически в клише.
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Советское танго
Я надеюсь, что речь о первом комментарии к данной песне?Алг писал(а):пожалуй первый комментарий к песне, который мне симпатичен
Ну, во-первых, вряд ли о дешевизне (самой по себе) кто-то будет вспоминать с отвращением, так что получается некоторая тавтология. А во-вторых, главное, "ностальгия по дешевизне", КМК - несколько стилистически скомпрометированное понятие. У сторонних читателей сайта может возникнуть ощущение, что мы записываем ТСШ в ряды "однозначно ностальгирующих по совку" (или, что ещё хуже, что он именно таковым и является).Алг писал(а):может быть "речь о дешевизне" заменить на "ностальгия по дешевизне"?
Охх!.. Буду думать, конечно (и приглашаю коллег к тому же), но на сегодня креатив иссяк.Алг писал(а):тяжеловатый конец предложения, напоминает сразу "с точки зрения банальной эрудиции...."
Убедительно. Принимается. Единственное замечание: м.б., заменить цитируемую строку "Перелётных птиц" наАлг писал(а):мне так не кажется...
? Всё же, во-первых, это звучит ближе к разбираемой строке ("чужое"!), а во-вторых, если не ошибаюсь, присутствует во всех вариантах текста "Перелётных птиц" (в отличии от турецкого берега с Африкой).Не нужно мне солнце чужое
Чужая земля не нужна
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- ppd
- Site Developer
- Сообщения: 7223
- Стаж: 16 лет
- Заходил(а): 08.03.2024 06:45
- Откуда: Шизино
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 306 раз
Re: Советское танго
Я выложил пока так. Надо будет - подправим.
В самом деле ближе. Заменим.Till писал(а):Не нужно мне солнце чужое
Чужая земля не нужна
А я уверен, что о последнем.Till писал(а):Я надеюсь, что речь о первом комментарии к данной песне?
-
- Практически свой
- Сообщения: 13
- Стаж: 13 лет 9 месяцев
- Заходил(а): 25.09.2011 12:28
Re: Советское танго (выложено на сайт)
Я конечно понимаю, что эта моя реплика немного «не в струе». Но хочется добавить один комментарий на фоне общего сокращения:
На рубль можно было напиться - возможно, ссылка на фразу из романа И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев»: «А ваш дворник большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?»
И в виде оффтопа:
На рубль можно было напиться - возможно, ссылка на фразу из романа И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев»: «А ваш дворник большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?»
И в виде оффтопа:
Скрытый текст:
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Советское танго (выложено на сайт)
Хамстер (Вы позволите иногда кириллицей?), ну почему же "не в струе"? Мы тут как раз чаще расширяем, чем сокращаем (по крайней мере, в процессе обсуждения). Это просто накопилась критическая масса материала ("навыдвавливали столько - трудно стало разгребать"), так что коллективно решили пойти на принцип.
Мысль очень интересная. Но, увы, экспертом здесь выступить не могу: "12 стульев" - одно из немногих "сверхцитируемых" произведений, которые я так и не удосужился прочесть. Надеюсь, коллеги выскажутся.
Павел, к сожалению, мы забыли самое главное - упомянуть о фильме "Парк советского периода"...
Мои предложения: убить двух зайцев сразу, разместив информацию об этом в левой части окна таким образом:
_______________________________
Советское танго
Ах время, советское время!
(...)
У нас был прекрасный шмурдяк!
Песня изначально была написана для фильма "Парк советского периода". В фильме использован несколько другой вариант текста:
Ах время, советское время!
(...)
Такого родного ЦК!
________________________________
Вот примерно как-то так.
Разумеется, пояснение (которое я набрал курсивом) может быть изложено по-другому.
И ещё.
Мысль очень интересная. Но, увы, экспертом здесь выступить не могу: "12 стульев" - одно из немногих "сверхцитируемых" произведений, которые я так и не удосужился прочесть. Надеюсь, коллеги выскажутся.
Павел, к сожалению, мы забыли самое главное - упомянуть о фильме "Парк советского периода"...
Мои предложения: убить двух зайцев сразу, разместив информацию об этом в левой части окна таким образом:
_______________________________
Советское танго
Ах время, советское время!
(...)
У нас был прекрасный шмурдяк!
Песня изначально была написана для фильма "Парк советского периода". В фильме использован несколько другой вариант текста:
Ах время, советское время!
(...)
Такого родного ЦК!
________________________________
Вот примерно как-то так.
Разумеется, пояснение (которое я набрал курсивом) может быть изложено по-другому.
И ещё.
Да, действительно, замените, пожалуйста!ПаКо(ppd) писал(а):Не нужно мне солнце чужое
Чужая земля не нужна
В самом деле ближе. Заменим.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Советское танго (выложено на сайт)
Всё-таки прошу пардону, но продолжаю настаивать на том, что лучший вариант для размещения текста - отдельно два варианта подряд. По тому, что выложено сейчас, очень сложно "прочитать" от и до киношный вариант - путанно получается, да и не вполне точно.
Понимаю, есть давняя традиция размещать "апокрифические варианты" именно так - но в "Советском танго" ситуация-то принципиально другая! А главное - тексты исключительно важны в смысле композиции (как, впрочем, почти всегда у ТШ), причём, КМК, по этому параметру два варианта принципиально различны.
Понимаю, есть давняя традиция размещать "апокрифические варианты" именно так - но в "Советском танго" ситуация-то принципиально другая! А главное - тексты исключительно важны в смысле композиции (как, впрочем, почти всегда у ТШ), причём, КМК, по этому параметру два варианта принципиально различны.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- Григорий
- Наш злой тевтон
- Сообщения: 6910
- Стаж: 15 лет 9 месяцев
- Заходил(а): 03.03.2024 00:17
- Откуда: Одесса - Stuttgart
- Благодарил (а): 328 раз
- Поблагодарили: 122 раза
Re: Советское танго (выложено на сайт)
Noch ein Hamster писал(а):На рубль можно было напиться - возможно, ссылка на фразу из романа И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев»: «А ваш дворник большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?»
Полностью поддерживаю это соображение уважаемого Хамстера и рву в досаде последние волосы на своей лысой голове, в которую до сих пор ни разу не пришла эта замечательная мысль. Уверен почти на 100 процентов, что именно эта широкоизвестная в прежние времена фраза великого комбинатора обыграна Шаовым в этой строке песни.Till писал(а):Мысль очень интересная. Но, увы, экспертом здесь выступить не могу...
Ходатайствую о включении предложенной Хамстером фразы в комментарий.
А в качестве офтопа, хочу выразить свое глубокое удовлетворение фактом прихода на форум такого замечательного представителя молодого поколения, который "хорошие книжки в детстве читал".
Живи, покуда жив. Среди потопа,
которого, боюсь, подходит срок,
есть вероятность, что мелькнет и жопа,
которую напрасно ты берёг.
Слегка смягченный И.Губерман
которого, боюсь, подходит срок,
есть вероятность, что мелькнет и жопа,
которую напрасно ты берёг.
Слегка смягченный И.Губерман
- ppd
- Site Developer
- Сообщения: 7223
- Стаж: 16 лет
- Заходил(а): 08.03.2024 06:45
- Откуда: Шизино
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 306 раз
Re: Советское танго (выложено на сайт)
Как скажете. Разместил два варианта.Till писал(а):Всё-таки прошу пардону, но продолжаю настаивать на том, что лучший вариант для размещения текста - отдельно два варианта подряд.
Не уверен. И смысл и период другие.Григорий писал(а):Ходатайствую о включении предложенной Хамстером фразы в комментарий.
- Իշխան
- самый обычный форумлянин
- Сообщения: 14345
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 26.03.2024 15:26
- Откуда: Нахичевань-на-Дону
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 98 раз
Re: Советское танго (выложено на сайт)
Не согласен с сокращением в комментарии про "кинематографистов". Песня была написана к фильму Гусмана и вскоре после его конфликта с Михалковым; по всей видимости, соответствующая строчка намекала в первую очередь на историю с Домом Кино (и, скорее всего, как раз поэтому не попала в фильм).
С комментарием Хамстера согласен, но не считаю нужным отказываться и от первоначального текста; скорее, их следует синтезировать:
«На рубль можно было напиться» – вероятно, ссылка на фразу из романа И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев»: «А ваш дворник большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?» Впрочем, позже такая возможность действительно появилась: бутылка «Московской» водки в 60-70 годы ХХ века была неизменна - 2р.87коп.; таким образом, желающие «сообразить на троих» скидывались по рублю, покупали бутылку водки и на закуску плавленый сырок «Дружба» за 14 коп. (1 коп. приходилось добавлять).
С комментарием Хамстера согласен, но не считаю нужным отказываться и от первоначального текста; скорее, их следует синтезировать:
«На рубль можно было напиться» – вероятно, ссылка на фразу из романа И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев»: «А ваш дворник большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?» Впрочем, позже такая возможность действительно появилась: бутылка «Московской» водки в 60-70 годы ХХ века была неизменна - 2р.87коп.; таким образом, желающие «сообразить на троих» скидывались по рублю, покупали бутылку водки и на закуску плавленый сырок «Дружба» за 14 коп. (1 коп. приходилось добавлять).
Հիշում եւ պահանջում եմ։
- ppd
- Site Developer
- Сообщения: 7223
- Стаж: 16 лет
- Заходил(а): 08.03.2024 06:45
- Откуда: Шизино
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 306 раз
Re: Советское танго (выложено на сайт)
"Не могу молчать", глядя на то, что Вы "несёте".князь Владимир писал(а):Впрочем, позже такая возможность действительно появилась...
Роман вышел в 1928г., т.е. описывается более ранний период. Период безуспешной борьбы государства с самогоноварением. Самогон был дешевле водки, бутылка которой в 1925г стоила 1 рубль.
"Напиться" "Тихон" ночью мог самогоном или брагой и за гораздо меньшую сумму, а вот "напиваться", тратя весь даденный рупь только на выпивку без закуси, по мнению Остапа "пошло".
Остап о "культуре пития", а Шаов о дешевизне.
Я понимаю, цитировать "12 стульев" можно по любому поводу, но надо знать меру.
- ИРИНА Т
- Птица-сИрин
- Сообщения: 17891
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 17.08.2023 16:53
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 16 раз
Re: Советское танго (выложено на сайт)
Резон в этом, конечно, есть, Павел. Но зная невероятную любовь Тимура к вышупомянутому персонажу http://www.bard.ru/article/23/02.htm, вполне можно предположить, что та яркая фраза вполне могла у него подсознательно "оцентониться" таким образом.
Я за включение, возможно, с каким-то еще осторожным уточнением.
Я за включение, возможно, с каким-то еще осторожным уточнением.
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё!