Секшуал харассмент
Правила форума
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
- Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Сообщения: 3256
- Стаж: 17 лет 2 месяца
- Заходил(а): 02.03.2024 21:40
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 776 раз
- Поблагодарили: 303 раза
- Контактная информация:
Секшуал харассмент
Не касайтесь рукой меня, девушка,
Я вас тоже ничем не коснусь.
Я не то чтобы старенький дедушка,
Я харассмента просто боюсь!
Я ж лицо, "боле-мене", публичное,
А вы потом учините скандал:
Предлагал, дескать, гад, неприличное,
И руками за попу хватал.
Ну и тут как пойдёт обличений волна,
Вспомнят мне половую распущенность
Медсестра, парикмахерша, даже одна
Билетёрша из города Пущино.
"Помню, скажет, в кулисах ко мне приставал!
Он мужчина такой, с темпераментом.
Мы с тобою, Петровна, займёмся, сказал,
Иноземным похабным харассментом!"
И меня, хоть я баб этих в глаза не видал,
Исключат из Союза писателей.
И пусть я никогда в нём и не состоял,
Но меня исключат обязательно.
Я раскаюсь, тельняшку порву, повинюсь,
Что я волком был в заячьем облике!
Под давленьем общественности запишусь
В анонимные сексоголики.
— Здрасьте, я Тимур и я – кобель!
— Здравствуй, Тимур, проходи, садись.
И о жизни тогда буду я говорить
Языком исключительно матерным.
Перестану писать, буду горькую пить,
Жизнь закончу в Рязани бухгалтером.
Из-за женщин вся жизнь пойдёт вкривь и вкось...
На фиг мне эти прелести девичьи?
А представьте себе, как бы трудно пришлось
Бабнику Александру Сергеичу...
"Здравствуй, князь Пётр Андреич, душа моя!
Я в тоске, ты, наверно, слыхал,
Что Волконская, фрейлина царская,
Подняла безобразный скандал.
Что в лицейские годы когда-то я
В коридоре пристал к ней "срамно".
"Il me prit dans ses bras!", дура старая!
Я её спутал с горничной, было темно!
И за ней поднялась обличений волна:
Интервью тут же дали Булгарину
Керн, Раевская, Вульф, Ризнич, Карамзина
И твоя, между прочим, Гагарина.
Никого ж не обидел, вот, как на духу!
Волочился, а что же тут странного?
У тебя, Пётр Андреич, тоже рыло в пуху.
Да все бабники! Кроме Уварова.
Клевета и хула... Сплетни светских тупиц
Раздражают меня чрезвычайно.
Может, я и коснулся чьих-то там ягодиц,
Но средь шумного бала, случайно!
Государь вне себя, ему шепчут: "Распни!"
Мне пророчат судьбу Чаадаева...
Ну, прощай, милый князь, друга ты вспомяни,
Как сгубила младая елда (балда?) его..."
Бред, вы скажете? Бред и глумление.
Но что ж за век долбанутый такой:
Целование рук – оскорбление,
Комплимент – шовинизм мужской!
Друг! Запомни ты правило важное:
Чувства женщины чтоб не задеть,
Говори: "Вы сегодня особенно страшная!
Мне на вас, прям, противно глядеть!"
Переношу сюда свой пост из соседней ветки и еще немного продолжу "бурение"
Значительная часть песни посвящена бабнику А.С. Пушкину. Упоминается фамилия Уваров.
Граф (с 1846) Серге́й Семёнович Ува́ров (25 августа (5 сентября) 1786, Москва — 4 (16) сентября 1855, там же) — русский антиковед и государственный деятель, министр народного просвещения (1833—1849), действительный тайный советник. Почётный член (1811) и президент (1818—1855) Императорской Академии наук, действительный член Императорской Российской академии (1831). Наиболее известен как создатель идеологии официальной народности.
Граф Уваров был женат на графине Екатерине Алексеевне Разумовской (1781—1849), фрейлине, дочери графа А. К. Разумовского, предыдущего министра народного просвещения. В браке имел 4-х детей. Но, тем не менее, в петербургском обществе живо обсуждали и гомосексуальные привязанности Уварова. Назначение им на пост вице-президента академии своего любовника Дондукова-Корсакова высмеял в известной эпиграмме Пушкин («В Академии наук Заседает князь Дундук…». Отношения поэта с министром складывались не всегда ровно.
Википедия
Il me prit dans ses bras! (фр.) если дословно, то он меня берёт в свои руки, но если сделать красиво по-русски, то он заключил меня в свои объятия. Фраза написана в настоящем времени. Строго говоря, нужно в прошедшем: il m"a prit dans ses bras! Но от этого смысл песни не меняется и, в данном, конкретном случае, эти нюансы использования времён во фр. языке, конечно, можно опустить.
Я вас тоже ничем не коснусь.
Я не то чтобы старенький дедушка,
Я харассмента просто боюсь!
Я ж лицо, "боле-мене", публичное,
А вы потом учините скандал:
Предлагал, дескать, гад, неприличное,
И руками за попу хватал.
Ну и тут как пойдёт обличений волна,
Вспомнят мне половую распущенность
Медсестра, парикмахерша, даже одна
Билетёрша из города Пущино.
"Помню, скажет, в кулисах ко мне приставал!
Он мужчина такой, с темпераментом.
Мы с тобою, Петровна, займёмся, сказал,
Иноземным похабным харассментом!"
И меня, хоть я баб этих в глаза не видал,
Исключат из Союза писателей.
И пусть я никогда в нём и не состоял,
Но меня исключат обязательно.
Я раскаюсь, тельняшку порву, повинюсь,
Что я волком был в заячьем облике!
Под давленьем общественности запишусь
В анонимные сексоголики.
— Здрасьте, я Тимур и я – кобель!
— Здравствуй, Тимур, проходи, садись.
И о жизни тогда буду я говорить
Языком исключительно матерным.
Перестану писать, буду горькую пить,
Жизнь закончу в Рязани бухгалтером.
Из-за женщин вся жизнь пойдёт вкривь и вкось...
На фиг мне эти прелести девичьи?
А представьте себе, как бы трудно пришлось
Бабнику Александру Сергеичу...
"Здравствуй, князь Пётр Андреич, душа моя!
Я в тоске, ты, наверно, слыхал,
Что Волконская, фрейлина царская,
Подняла безобразный скандал.
Что в лицейские годы когда-то я
В коридоре пристал к ней "срамно".
"Il me prit dans ses bras!", дура старая!
Я её спутал с горничной, было темно!
И за ней поднялась обличений волна:
Интервью тут же дали Булгарину
Керн, Раевская, Вульф, Ризнич, Карамзина
И твоя, между прочим, Гагарина.
Никого ж не обидел, вот, как на духу!
Волочился, а что же тут странного?
У тебя, Пётр Андреич, тоже рыло в пуху.
Да все бабники! Кроме Уварова.
Клевета и хула... Сплетни светских тупиц
Раздражают меня чрезвычайно.
Может, я и коснулся чьих-то там ягодиц,
Но средь шумного бала, случайно!
Государь вне себя, ему шепчут: "Распни!"
Мне пророчат судьбу Чаадаева...
Ну, прощай, милый князь, друга ты вспомяни,
Как сгубила младая елда (балда?) его..."
Бред, вы скажете? Бред и глумление.
Но что ж за век долбанутый такой:
Целование рук – оскорбление,
Комплимент – шовинизм мужской!
Друг! Запомни ты правило важное:
Чувства женщины чтоб не задеть,
Говори: "Вы сегодня особенно страшная!
Мне на вас, прям, противно глядеть!"
Переношу сюда свой пост из соседней ветки и еще немного продолжу "бурение"
Значительная часть песни посвящена бабнику А.С. Пушкину. Упоминается фамилия Уваров.
Граф (с 1846) Серге́й Семёнович Ува́ров (25 августа (5 сентября) 1786, Москва — 4 (16) сентября 1855, там же) — русский антиковед и государственный деятель, министр народного просвещения (1833—1849), действительный тайный советник. Почётный член (1811) и президент (1818—1855) Императорской Академии наук, действительный член Императорской Российской академии (1831). Наиболее известен как создатель идеологии официальной народности.
Граф Уваров был женат на графине Екатерине Алексеевне Разумовской (1781—1849), фрейлине, дочери графа А. К. Разумовского, предыдущего министра народного просвещения. В браке имел 4-х детей. Но, тем не менее, в петербургском обществе живо обсуждали и гомосексуальные привязанности Уварова. Назначение им на пост вице-президента академии своего любовника Дондукова-Корсакова высмеял в известной эпиграмме Пушкин («В Академии наук Заседает князь Дундук…». Отношения поэта с министром складывались не всегда ровно.
Википедия
Il me prit dans ses bras! (фр.) если дословно, то он меня берёт в свои руки, но если сделать красиво по-русски, то он заключил меня в свои объятия. Фраза написана в настоящем времени. Строго говоря, нужно в прошедшем: il m"a prit dans ses bras! Но от этого смысл песни не меняется и, в данном, конкретном случае, эти нюансы использования времён во фр. языке, конечно, можно опустить.
- Инженер
- Постоянный Житель
- Сообщения: 418
- Стаж: 14 лет
- Заходил(а): 17.02.2024 14:20
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 41 раз
Re: Секшуал харассмент
Эта композиция более всего понравилась моей супруге при прослушивании альбома в авто по дороге на дачу на Псковщину 27-го сент.
Оно и верно. И мне, пожалуй, тоже.
Нет "тявканья на власть", прикольно, современно и не про нас. Ну как бы не про наши проблемы
Ой, кого я только из барышень разного возраста и статуса из нашего круга в нашей бане на псковщине во время парилки не охаживал веничком и не только по.....
Вобще-то не "средь шумного бала", и даже не шибко "случайно".
Никто претензий не предъявлял, однако.
Даже супруга.
Оно и верно. И мне, пожалуй, тоже.
Нет "тявканья на власть", прикольно, современно и не про нас. Ну как бы не про наши проблемы
Ой, кого я только из барышень разного возраста и статуса из нашего круга в нашей бане на псковщине во время парилки не охаживал веничком и не только по.....
Вобще-то не "средь шумного бала", и даже не шибко "случайно".
Никто претензий не предъявлял, однако.
Даже супруга.
Где тонко-там и рвется
- Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Сообщения: 3256
- Стаж: 17 лет 2 месяца
- Заходил(а): 02.03.2024 21:40
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 776 раз
- Поблагодарили: 303 раза
- Контактная информация:
Re: Секшуал харассмент
Ну что, "побурим" еще немного. Хотя я уверена, что вы либо сами всё знаете, либо уже заглянули, куда следует
Здравствуй, князь, Пётр Андреич, душа моя!
Князь Пётр Андре́евич Вя́земский (12 июля 1792, Москва — 10 ноября 1878, Баден-Баден) — русский поэт, литературный критик, историк, переводчик, публицист, мемуарист, государственный деятель. Близкий друг и постоянный корреспондент А. С. Пушкина; «их переписка — сокровищница остроумия, тонкой критики и хорошего русского языка» (Д. П. Мирский).
Интервью тут же дали Булгарину
Фадде́й Венеди́ктович Булга́рин (5 июля 1789 г., Минск, Беларусь - 13 сентября 1859 г., Тарту, Эстония)
— русский писатель, журналист, критик и издатель польского происхождения. Капитан наполеоновской армии, кавалер ордена Почётного легиона Франции, действительный статский советник; «герой» многочисленных эпиграмм Пушкина, Вяземского, Баратынского, Лермонтова, Некрасова и многих других. Википедия
С "пострадавшими" от харассмента разберёмся позже. Хотя с ними итак всё ясно
Здравствуй, князь, Пётр Андреич, душа моя!
Князь Пётр Андре́евич Вя́земский (12 июля 1792, Москва — 10 ноября 1878, Баден-Баден) — русский поэт, литературный критик, историк, переводчик, публицист, мемуарист, государственный деятель. Близкий друг и постоянный корреспондент А. С. Пушкина; «их переписка — сокровищница остроумия, тонкой критики и хорошего русского языка» (Д. П. Мирский).
Интервью тут же дали Булгарину
Фадде́й Венеди́ктович Булга́рин (5 июля 1789 г., Минск, Беларусь - 13 сентября 1859 г., Тарту, Эстония)
— русский писатель, журналист, критик и издатель польского происхождения. Капитан наполеоновской армии, кавалер ордена Почётного легиона Франции, действительный статский советник; «герой» многочисленных эпиграмм Пушкина, Вяземского, Баратынского, Лермонтова, Некрасова и многих других. Википедия
С "пострадавшими" от харассмента разберёмся позже. Хотя с ними итак всё ясно
- Феличита
- Восторженный шаовед
- Сообщения: 6259
- Стаж: 15 лет 4 месяца
- Заходил(а): 01.01.2022 20:40
- Откуда: Ростов-на-Дону
- Поблагодарили: 99 раз
Re: Секшуал харассмент
спасибо Юлия за содержательные исследования, ваш труд не напрасен: не всем и не всё было ясно...
All You need is love!
- Григорий
- Наш злой тевтон
- Сообщения: 6910
- Стаж: 15 лет 9 месяцев
- Заходил(а): 03.03.2024 00:17
- Откуда: Одесса - Stuttgart
- Благодарил (а): 328 раз
- Поблагодарили: 122 раза
Re: Секшуал харассмент
Харви Вайнштейн нервно курит...Инженер писал(а):Ой, кого я только из барышень разного возраста и статуса из нашего круга в нашей бане на псковщине во время парилки не охаживал веничком и не только по.....
Живи, покуда жив. Среди потопа,
которого, боюсь, подходит срок,
есть вероятность, что мелькнет и жопа,
которую напрасно ты берёг.
Слегка смягченный И.Губерман
которого, боюсь, подходит срок,
есть вероятность, что мелькнет и жопа,
которую напрасно ты берёг.
Слегка смягченный И.Губерман
- Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Сообщения: 3256
- Стаж: 17 лет 2 месяца
- Заходил(а): 02.03.2024 21:40
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 776 раз
- Поблагодарили: 303 раза
- Контактная информация:
Re: Секшуал харассмент
Для тех, у кого пока еще нет буклета с текстами. Мы уже не раз обсуждали, что Тимур на концертах и дисках часто заменяет "нужные" слова на "приличные".
Ну, прощай, милый князь, друга ты вспомяни --
Как сгубила младая балда его.
Именно так Тимур поёт на диске. Но в буклете использовано совсем другое русское слово.
Елда́ — 1)нечто большое, длинное, громоздкое, торчащее (словарь русского арго).
2)Елда — слово ненормативной лексики, обозначающее половой член.
Кстати, на иврите елда - это девочка, елед - мальчик, ребенок; еладим - дети. Об этом даже написано у Дины Рубиной в рассказе "Я не любовник макарон. Или кое-что из иврита."
Ну, прощай, милый князь, друга ты вспомяни --
Как сгубила младая балда его.
Именно так Тимур поёт на диске. Но в буклете использовано совсем другое русское слово.
Елда́ — 1)нечто большое, длинное, громоздкое, торчащее (словарь русского арго).
2)Елда — слово ненормативной лексики, обозначающее половой член.
Кстати, на иврите елда - это девочка, елед - мальчик, ребенок; еладим - дети. Об этом даже написано у Дины Рубиной в рассказе "Я не любовник макарон. Или кое-что из иврита."
- Ushwood
- Парадоксов друг
- Сообщения: 6080
- Стаж: 14 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 25.03.2024 13:58
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 90 раз
- Поблагодарили: 1092 раза
- Контактная информация:
Re: Секшуал харассмент
Вообще по смыслу там речь идет о женщине, так что "елда" годится разве что в ивритском варианте... которого Пушкин наверняка не знал .Юлия писал(а):Именно так Тимур поёт на диске. Но в буклете использовано совсем другое русское слово.
Елда́ — 1)нечто большое, длинное, громоздкое, торчащее (словарь русского арго).
2)Елда — слово ненормативной лексики, обозначающее половой член.
Кстати, на иврите елда - это девочка, елед - мальчик, ребенок; еладим - дети. Об этом даже написано у Дины Рубиной в рассказе "Я не любовник макарон. Или кое-что из иврита."
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
- ИРИНА Т
- Птица-сИрин
- Сообщения: 17891
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 17.08.2023 16:53
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 16 раз
Re: Секшуал харассмент
К "Петру Андреичу" надо бы прибавить про жену (она как бы отдельно от всего "донжуанского списка"):
И твоя, между прочим, Гагарина
Княгиня Вера Фёдоровна Вяземская, урождённая княжна Гагарина (6 сентября 1790 — 8 июля 1886) — жена П. А. Вяземского, конфидентка и корреспондентка А. С. Пушкина.
Пушкин, кстати, был моложе Гагариной-Вяземской на 9 лет. Приглашал ее в пасажёные матери, когда собирался венчаться с Гончаровой. Но не сложилось)
И твоя, между прочим, Гагарина
Княгиня Вера Фёдоровна Вяземская, урождённая княжна Гагарина (6 сентября 1790 — 8 июля 1886) — жена П. А. Вяземского, конфидентка и корреспондентка А. С. Пушкина.
Пушкин, кстати, был моложе Гагариной-Вяземской на 9 лет. Приглашал ее в пасажёные матери, когда собирался венчаться с Гончаровой. Но не сложилось)
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё!
- ИРИНА Т
- Птица-сИрин
- Сообщения: 17891
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 17.08.2023 16:53
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 16 раз
Re: Секшуал харассмент
Зато Пушкин наверняка знал русскую версию этого слова. В поэмах Баркова, которые часто приписывают Пушкину, а также в его "неприличных" поэмах типа Гаврилиады или Царя Никиты, есть похожие слова и обороты речи. Навскидку не вспомню, но что-то там было.Ushwood писал(а):Вообще по смыслу там речь идет о женщине, так что "елда" годится разве что в ивритском варианте... которого Пушкин наверняка не знал
И по смыслу скорее вариант прямого обвинения - "младому" половому органу)
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё!
- Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Сообщения: 3256
- Стаж: 17 лет 2 месяца
- Заходил(а): 02.03.2024 21:40
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 776 раз
- Поблагодарили: 303 раза
- Контактная информация:
Re: Секшуал харассмент
Юра, извини, но по смыслу там, как раз, сгубила не женщина, а младая мужская сила, которой всегда всего мало[url=http://shaov.net/forum/viewtopic.php?p=245013#p245013]04-10-2019, 19:45[/url] » Ushwood писал(а): Вообще по смыслу там речь идет о женщине, так что "елда" годится разве что в ивритском варианте... которого Пушкин наверняка не знал .
Викисловарь:
Русский
елда
Морфологические и синтаксические свойства
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение
Корень: елд окончание: а
Так что, Тимур всё правильно написал И "балда" здесь тоже не просто для замены. (ИМХО) Нашла в инете:
Александр Никонов: "Сказка о попе и работнике его Елде"
- Инженер
- Постоянный Житель
- Сообщения: 418
- Стаж: 14 лет
- Заходил(а): 17.02.2024 14:20
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 41 раз
Re: Секшуал харассмент
Пускай лучче завидует.[url=http://shaov.net/forum/viewtopic.php?p=245008#p245008]04-10-2019, 15:32[/url] » Григорий писал(а):Харви Вайнштейн нервно курит...Инженер писал(а):Ой, кого я только из барышень разного возраста и статуса из нашего круга в нашей бане на псковщине во время парилки не охаживал веничком и не только по.....
Он-то в тюрьме....А у меня все пути открыты.
Вот нам и Россия!
Кстати, меня еще в конце 70-х поразили рассказы, что в ряде стран Европы бани общие.
Сейчас это подтверждается рядом публикаций информации от поуехавших. Я -оболдеваю!
Вот нам всем и двойная мораль западного общества.
**
А то, что Автор прекрасно знает филологию, и собирает материал для своих тематических песен-как раз это здорово.
Про "палатки и костер" сочинять явно проще...
Где тонко-там и рвется
- Jacob Gore
- Практически свой
- Сообщения: 18
- Стаж: 9 лет
- Заходил(а): 22.10.2019 03:38
- Откуда: Денвер
- Благодарил (а): 4 раза
- Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Сообщения: 3256
- Стаж: 17 лет 2 месяца
- Заходил(а): 02.03.2024 21:40
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 776 раз
- Поблагодарили: 303 раза
- Контактная информация:
Re: Секшуал харассмент
Вот обсуждение этой песни. Здесь всё есть. viewtopic.php?f=80&t=3072&p=244918&hili ... 82#p244918
- Jacob Gore
- Практически свой
- Сообщения: 18
- Стаж: 9 лет
- Заходил(а): 22.10.2019 03:38
- Откуда: Денвер
- Благодарил (а): 4 раза
- Jacob Gore
- Практически свой
- Сообщения: 18
- Стаж: 9 лет
- Заходил(а): 22.10.2019 03:38
- Откуда: Денвер
- Благодарил (а): 4 раза
Re: Секшуал харассмент
Google Translate переводит в прошедшем, и на русский и на английский. (Сам я французский язык не знаю...)Юлия писал(а):Фраза написана в настоящем времени.
- Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Сообщения: 3256
- Стаж: 17 лет 2 месяца
- Заходил(а): 02.03.2024 21:40
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 776 раз
- Поблагодарили: 303 раза
- Контактная информация:
Re: Секшуал харассмент
Я учила фр. язык и когда-то довольно хорошо его знала. Фраза сама, честно говоря, написана не совсем корректно. Первая часть глагола в настоящем времени, а вторая часть, prit (гл.prendre - брать) - это партиси пассе (определённая конструкция) прошедшего времени.
Либо: il me prend (наст. время), либо:il m"a prit( прош. время) Но, думаю, здесь не стоит так уж глЫбоко вдаваться в грамматику фр. языка
Либо: il me prend (наст. время), либо:il m"a prit( прош. время) Но, думаю, здесь не стоит так уж глЫбоко вдаваться в грамматику фр. языка
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Стаж: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Секшуал харассмент
Текст выложила по буклету.
Прошу проверить, особенно пунктуацию. Я сам диск пока прослушать не могу, слушала на Яндексе, там всё, вроде бы, так. А вот пунктуация в буклете вызывает вопросы. Я сама кое-где подправила, но...[url=http://shaov.net/forum/viewtopic.php?p=245085#p245085]12-10-2019, 21:33[/url] » Իշխան писал(а):С самого начала работы Редакции каноническим считался тот вариант, который звучит на диске. В буклете при этом часто были отличия, причём иногда существенные. Все варианты, звучавшие на концертах, считались «апокрифами».
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- Братский Андрей
- Архивариус
- Сообщения: 12114
- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 15:52
- Откуда: Братск
- Благодарил (а): 850 раз
- Поблагодарили: 469 раз
- Братский Андрей
- Архивариус
- Сообщения: 12114
- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 15:52
- Откуда: Братск
- Благодарил (а): 850 раз
- Поблагодарили: 469 раз
Re: Секшуал харассмент
По просьбе Юлии публикую здесь фотографию, сделанную ею (кликабельно).
Ссылка https://scontent-arn2-1.xx.fbcdn.net/v/ ... e=5F4A01D9, превратившаяся в тыкву.
_
Сохраненное и загруженное фото.
Ссылка https://scontent-arn2-1.xx.fbcdn.net/v/ ... e=5F4A01D9, превратившаяся в тыкву.
_
Сохраненное и загруженное фото.
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца
И не оспоривай глупца