В сериале "Ликвидация" главный герой Давид Гоцман кричит на сильно запившего сотрудника:
- Леша, шо за шмурдяк ты пил!

А вот моя бывшая коллега, довольно долго жившая в ваших краях (если точнее - в Тирасполе), это слово слышала, несмотря на нежный возраст (уехала после 9 класса).ПаКо(ppd) wrote:Всё-таки я думаю происхождение слова не из наших мест.
Ни в Крыму, ни Молдавии, ни в самой Одессе (причём самолично и "самовольно" посещал "точки" в пригородных Одесских сёлах), ни в Одесской области, никогда до ТСШ этого слова не слыхал. А вроде и пожил в этих местах достаточно. И чего только не приходилось пить.
Мне тоже.V-Man wrote:У нас на Северном Кавказе шмурдяк было собирательным названием дешевого крепленного вина. Так что это слово мне знакомо гораздо дольше чем песни Шаова.
Ноги растут, скорее всего, отсюда.СЛОВНИК.НЕТ
Тлумачний словник української мови онлайн, містить близько 220 000 словникових статей та близько 19 000 фразеологізмів.
- ШМУРДЯК, -у, ч., розм. Вино вкрай низької якості; смердючий самогон.
Могу объянить только тем, что в Приднестровье процент украинского населения повыше будет.князь Владимир wrote:А вот моя бывшая коллега, довольно долго жившая в ваших краях (если точнее - в Тирасполе), это слово слышала, несмотря на нежный возраст (уехала после 9 класса).
Не южное оно. Завезённое. И на юг, и в Одессу. Как и сами украинцы.князь Владимир wrote:По всей видимости, слово было распространено по всему югу Российской Империи от Дуная до Каспия. А родом, скорее всего, из Одессы.
А какое? Интересно! или ссылочку дайте...я, видно, позже пришла...Максимыч wrote:Ну, наш одесский тевтон Григорий имеет за этот фильм своё особое мнение
[b]Советское танго[/b] Ах, время, советское время! Как вспомнишь – и в сердце тепло, И чешешь задумчиво темя: Куда ж это время ушло? [color=#0040FF]Нас утро встречало прохладой, Вставала со славой страна[/color]. Чего ж нам ещё было надо, Какого, простите, рожна?! [color=#0040FF]На рубль можно было напиться, Проехать в метро за пятак[/color], А в небе сияли [color=#0040FF]зарницы[/color], Мигал [color=#0040FF]коммунизма маяк[/color]. И были мы все гуманисты, И злоба была нам чужда, [color=#0040FF]И даже кинематографисты Любили друг друга тогда[/color]. [color=#0040FF]Шик, блеск, рай! Мир, труд, май! [/color] И женщины граждан рожали, [color=#0040FF]И Ленин им путь озарял[/color]. [color=#0040FF]Потом этих граждан сажали, Сажали и тех, кто сажал. И были мы центром Вселенной, И строили мы на века. С трибуны махали нам члены Такого родного ЦК.[/color] [color=#0040FF]Капуста, картошка и сало, Любовь, комсомол и весна![/color] Чего ж нам, козлам, не хватало? Какая пропала страна! Мы шило сменили на мыло, [color=#0040FF]Тюрьму променяв на бардак[/color]. [color=#0040FF]Зачем нам чужая текила, У нас был прекрасный шмурдяк.[/color] Зачем нам чужая текила, У нас был прекрасный шмурдяк. |
!!! Как же могло быть по-другому, собственно? Я пытался продемонстрировать на практике, каким я вижу одно из решений проблемы: "официальная" словарная статья и дополнительный эссеподобный текст. Я ведь достаточно подробно писал об этом в "О концепции...", мы ж вроде бы с Вами там и полемизировали.князь Владимир wrote:А вторая - неформат.
Князь, а не напишете ли списочек того, что не разонравилось? С одной стороны, понятнее будут Ваши тезисы (пока что они чересчур абстрактны - я в них, честно признаюсь, мало что понимаю), с другой - образцы для подражания всегда вещь полезная.князь Владимир wrote:И разонравилось многое из того, что было раньше.
Слово "ностальгия" прямо не высказано, но, КМК, подразумевается. Или мой намёк оказался чересчур тонким и "ненаблюдаемым простым глазом"?Till wrote: Впрочем, танго в СССР существовали, хотя никогда не были "официальной музыкой". Образцы не вполне официальной культуры, от Ежи Петерсбургского до Александра Вертинского, негромко напевали о любви. Чаще всего - о давней, отошедшей в прошлое, но не забытой и оттого - ещё более светлой и чистой, недостатки которой подзабылись, а тоска по которой порой граничит с пронзительностью...