Уже нет. Рокировка произошла в 1996 году.Ushwood wrote:По длине же Нил величайшая...
Шмитовский проезд (выложено на сайт)
Forum rules
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте https://www.shaov.net/.
И в шутку, и всерьёз… Памятка комментаторам от Ростислава Чебыкина
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте https://www.shaov.net/.
И в шутку, и всерьёз… Памятка комментаторам от Ростислава Чебыкина
-
ppd
- Site Developer

- Posts: 7420
- Registered for: 18 years 2 months
- Last visit: 2 minutes ago
- Location: Шизино
- Has thanked: 10 times
- Been thanked: 543 times
Re: Шмитовский проезд
-
Ushwood
- Парадоксов друг
- Posts: 6209
- Registered for: 16 years 10 months
- Last visit: 09.06.2026 22:06
- Location: Москва
- Has thanked: 105 times
- Been thanked: 1249 times
Re: Шмитовский проезд
ПаКо(ppd)
Вот же ж.
Школьные знания иногда подводят, даже когда они есть
Вот же ж.
Школьные знания иногда подводят, даже когда они есть
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
-
Максимыч
- Вольный Каменщик
- Posts: 21296
- Registered for: 20 years 4 months
- Last visit: 09.12.2016 21:34
- Location: Каменск-Шахтинский
- Been thanked: 2 times
Re: Шмитовский проезд
Я и не писал, что должны отговариватьolira wrote:А насчет того, что Максимыч меня убедил относительно абортов, то я согласилась лишь в том предположении, что та женская консультация находилась в песенном Шмитовском проезде (ибо никого врачи ни от чего не отговаривают, а даже наоборот...)
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
-
Till
- Умница-консерваторец
- Posts: 2940
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 10.06.2026 22:38
- Location: Ленинград
- Has thanked: 62 times
- Been thanked: 68 times
Re: Шмитовский проезд
Ushwood, Ваши соображения очень интересны. Но, КМК, в данном случае нет смысла ставить цель охватить предельно точно весь семантический ряд жаргонизма. Важнее, какое именно значение он имеет в этой песне.
Кстати. "Брутальный". Помимо "Пегаса" есть ведь ещё "брутальность" в "Из Америке с любовью". Не отправить ли "брутального" в "Глоссарий"?
Кстати. "Брутальный". Помимо "Пегаса" есть ведь ещё "брутальность" в "Из Америке с любовью". Не отправить ли "брутального" в "Глоссарий"?
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. 
-
ИРИНА Т
- Птица-сИрин
- Posts: 17891
- Registered for: 20 years 4 months
- Last visit: 26.03.2025 17:56
- Location: Москва
- Has thanked: 15 times
- Been thanked: 18 times
Re: Шмитовский проезд
Я бы и про чайники со свистком рассказала. Сейчас все электрическими пользуются.И чайники свистят
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! 

-
Till
- Умница-консерваторец
- Posts: 2940
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 10.06.2026 22:38
- Location: Ленинград
- Has thanked: 62 times
- Been thanked: 68 times
Re: Шмитовский проезд
Ирина, Вы меня уже второй раз пугаете в этой теме. Я в своей питерской квартире с радиоточкой и чайником со свистком (купленным, кстати, меньше года назад) начинаю чувствовать себя слегка папуасом...
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. 
-
Ushwood
- Парадоксов друг
- Posts: 6209
- Registered for: 16 years 10 months
- Last visit: 09.06.2026 22:06
- Location: Москва
- Has thanked: 105 times
- Been thanked: 1249 times
Re: Шмитовский проезд
ИРИНА Т
у меня дома - газовый, со свистком
у меня дома - газовый, со свистком
в том-то и дело, что нет уверенности, какое именно значение. версия "50 грамм коньячку" выглядит соблазнительно, но ИМХО и версия с 50-летием имеет право на жизнь. Потому я и выписал возможные применения и указал, какое из них, вероятно, относится к данному случаю.Till wrote:Но, КМК, в данном случае нет смысла ставить цель охватить предельно точно весь семантический ряд жаргонизма. Важнее, какое именно значение он имеет в этой песне.
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
-
ИРИНА Т
- Птица-сИрин
- Posts: 17891
- Registered for: 20 years 4 months
- Last visit: 26.03.2025 17:56
- Location: Москва
- Has thanked: 15 times
- Been thanked: 18 times
Re: Шмитовский проезд
Till wrote:Ирина, Вы меня уже второй раз пугаете в этой теме. Я в своей питерской квартире с радиоточкой и чайником со свистком (купленным, кстати, меньше года назад) начинаю чувствовать себя слегка папуасом...
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! 

-
Till
- Умница-консерваторец
- Posts: 2940
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 10.06.2026 22:38
- Location: Ленинград
- Has thanked: 62 times
- Been thanked: 68 times
Re: Шмитовский проезд
Ну, что Вы, Ирина! Конечно, были гораздо раньше.ИРИНА Т wrote:А уж каких я чайников не видела! Со свистками и не так давно появились-то. В восьмидесятых, наверное. Я не помню, были ли они раньше.
Песня "Ходики" написана в 1977 году, а брак Визбора с Адой Якушевой (к которому привязано время действия песни) был заключён в 1958-м.Юрий Визбор wrote:И мы пошли со старым рюкзаком,
Чтоб совершить покупки коренные.
И мы купили ходики стенные,
И чайник мы купили со свистком
Между прочим, позвольте профессиональное наблюдение. Мелодия бетховенской "Оды к радости" начинается с трёх нот восходящего гаммообразного движения, за которым следует пять нот нисходящего (и опять-таки гаммообразного). Вскипающий и быстро выключаемый чайник со свистком прямо-таки напрашивается на ассоциацию с ней... В "словарь" это не надо!
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. 
-
Till
- Умница-консерваторец
- Posts: 2940
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 10.06.2026 22:38
- Location: Ленинград
- Has thanked: 62 times
- Been thanked: 68 times
Re: Шмитовский проезд
Всё же "пью полтинник" в смысле спиртного выглядит только жаргонизмом, а в значении прожитых лет - ещё и метафорой. Логичнее иметь в виду более "прямой" смысл, ибо он-то заложен Автором несомненно (а метафорический - как знать...).Ushwood wrote:в том-то и дело, что нет уверенности, какое именно значение.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. 
-
olira
- Шаорезада
- Posts: 6912
- Registered for: 15 years 9 months
- Last visit: Yesterday 20:55
- Location: г.Королев
- Has thanked: 363 times
- Been thanked: 325 times
Re: Шмитовский проезд
Как раз в этой песне об идеальной улице скорее заложен метафорический смысл полтинника, больше он подходит в данной ситуации. Питие в прямом смысле здесь вовсе ни к чему. Про лимон предлагаю такое толкование:
лимон - жаргонное название миллиона. Цены на квартиры в Москве сотни тысяч - миллионы в долларах или в евро.
лимон - жаргонное название миллиона. Цены на квартиры в Москве сотни тысяч - миллионы в долларах или в евро.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
Till
- Умница-консерваторец
- Posts: 2940
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 10.06.2026 22:38
- Location: Ленинград
- Has thanked: 62 times
- Been thanked: 68 times
Re: Шмитовский проезд
"С учётом всего вышеизложенного" предлагаю такие формулировки:
полтинник - разговорное название рюмки для крепких спиртных напитков емкостью 50 мл (грамм). В более широком смысле - разговорное название числа пятьдесят, отчего это выражение в песне можно воспринимать также как "проживаю свой пятый десяток"
лимон - жаргонное название миллиона. Полмиллиона долларов (или евро) на момент написания песни - действительно не слишком высокая цена на квартиру в Москве.
полтинник - разговорное название рюмки для крепких спиртных напитков емкостью 50 мл (грамм). В более широком смысле - разговорное название числа пятьдесят, отчего это выражение в песне можно воспринимать также как "проживаю свой пятый десяток"
лимон - жаргонное название миллиона. Полмиллиона долларов (или евро) на момент написания песни - действительно не слишком высокая цена на квартиру в Москве.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. 
-
olira
- Шаорезада
- Posts: 6912
- Registered for: 15 years 9 months
- Last visit: Yesterday 20:55
- Location: г.Королев
- Has thanked: 363 times
- Been thanked: 325 times
Re: Шмитовский проезд
Что-то в этих формулировках есть тяжеловесное. Видимо, уже слишком много раз редактировали. Еще подумаю, но лучше бы услышать свежих людей. Мы свои идеи исчерпали.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
Ushwood
- Парадоксов друг
- Posts: 6209
- Registered for: 16 years 10 months
- Last visit: 09.06.2026 22:06
- Location: Москва
- Has thanked: 105 times
- Been thanked: 1249 times
-
Елена
- Просто Оптимистка
- Posts: 11032
- Registered for: 18 years 6 months
- Last visit: Today 05:29
- Location: Москва
- Has thanked: 634 times
- Been thanked: 279 times
Re: Шмитовский проезд
Тиль, я тоже папуас! У меня на кухне стоит радио, бывший трёхпрограммник, сейчас одна программа работает. Чайник со свистком и ходики на даче вполне ещё ничего себе! 
О,нищее племя, коллеги-врачи...

-
Максимыч
- Вольный Каменщик
- Posts: 21296
- Registered for: 20 years 4 months
- Last visit: 09.12.2016 21:34
- Location: Каменск-Шахтинский
- Been thanked: 2 times
Re: Шмитовский проезд
Мы все немножко папуасы
У моей мамы радиоточка, утюг выпуска середины 50-х годов (тяжеленный, им вполне можно убить
) и самый обычный чайник безо всяких свистков. У меня, правда, электрочайник и микроволновка
А свист чайника я запомнил надолго со студенческих лет. Когда я учился на 5-м курсе, родила одна моя однокурсница, которая и жила в том же крыле общежития. Академотпуск она не брала, к ней приехала ухаживать за ребёнком одна из бабушек (мать или свекровь - так и не узнал) со всеми вытекающими обстоятельствами. О памперсах и тому подобных вещах у нас тогда и слыхом не слыхивали, в общем, пелёнки-распашонки стирались-сушились почти постоянно. Но дело в том, что на кухне к тому времени осталась исправной всего одна конфорка (плиты почему-то были электрические, хотя в других общежитиях стояли газовые), которая, естественно, почти всё время была занята. А ещё в нашем же крыле общежития жила ещё одна моя однокурсница, которой по утрам, видимо, хотелось попить чайку
Чтобы поставить чайник на плиту, пока её не заняли, ей, естественно, приходилось вставать очень рано. Она вставала, шла ставить чайник и возвращалась в свою комнату приводить себя в презентабельное состояние (надо сказать, что в силу высокой требовательности к своему внешнему виду это занимало у неё довольно длительное время
) Пока она это делала, чайник своим пронзительным свистком будил всех студентов, имевших счастье проживать в нашем крыле. Я бы от имени деканата дал ей какую-нибудь грамоту за борьбу с опозданиями студентов 
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
-
olira
- Шаорезада
- Posts: 6912
- Registered for: 15 years 9 months
- Last visit: Yesterday 20:55
- Location: г.Королев
- Has thanked: 363 times
- Been thanked: 325 times
Re: Шмитовский проезд
Что-то уже двое суток затишье в теме, значит предложений больше нет. Может быть, пора выкладывать комментарий? Чайники свистят я бы не комментировала. Но если комментарий необходим, то написала бы так:
Чайники свистят в недавнем прошлом, до массового использования электрочайников с автоматическим отключением были популярны чайники со свистком, свистом извещавшие о закипании воды.
Чайники свистят в недавнем прошлом, до массового использования электрочайников с автоматическим отключением были популярны чайники со свистком, свистом извещавшие о закипании воды.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
Максимыч
- Вольный Каменщик
- Posts: 21296
- Registered for: 20 years 4 months
- Last visit: 09.12.2016 21:34
- Location: Каменск-Шахтинский
- Been thanked: 2 times
Re: Шмитовский проезд
Я думаю, острой необходимости в чайниках (точнее, в комментарии к ним
) нету. Мы просто поностальгировали 
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
-
Till
- Умница-консерваторец
- Posts: 2940
- Registered for: 16 years 4 months
- Last visit: 10.06.2026 22:38
- Location: Ленинград
- Has thanked: 62 times
- Been thanked: 68 times
Re: Шмитовский проезд
Максимыч, прочёл вначале "мы просто чайники"...
Выкладываю актуальный на сегодня вариант:
Шмитовский проезд - улица, на которой Автор поселился после переезда в Москву. Начинается от ул. Трёхгорный Вал (Пресня) и заканчивается у Москвы-реки (на противоположном береге - Фили, Западный речной порт). Образован в 1930 г. объединением Смитовского проезда (по находившемуся на нем заводу Ричарда Смита), 1-й Красногвардейской и новой улиц. Назван в честь Николая Павловича Шмита (1883-1907), владельца мебельной фабрики, завещавшего своё имущество большевикам, активного участника революции 1905 г., убитого в Бутырской тюрьме.
вместо гимна - передачи городской радиотрансляционной сети уже долгие годы заканчиваются в полночь исполнением Государственного Гимна.
Сен-Санс Шарль-Камиль (1835 — 1921) — французский композитор, органист, дирижёр, музыкальный критик и писатель. Наиболее известная пьеса - "Лебедь".
Платон (428 или 427 до н. э. - 348 или 347 до н. э.) - древнегреческий философ, ученик Сократа, учитель Аристотеля. Наиболее известным диалогом Платона является «Государство». Он описывает политическую утопию, противопоставляемую круговороту реальных государственных форм.
Томас Мор (англ. Sir Thomas More, более известный, как Saint Thomas More; 1478 - 1535) - английский мыслитель, писатель, государственный деятель. Святой Католической церкви. Наиболее значимое и известное произведение - "Утопия", во многом развивающее идеи "Государства" Платона.
Салам (араб., иврит. Шалом, сир. Слама) - родственные семитские слова, обозначающими «мир», «спокойствие», произошедшие от Прасемитского корня салам. В арабском — Ассаламу алейкум ( мир Вам), используется в качестве приветствия, эквивалент слова «привет», «здравствуйте». В ответ на это приветствие необходимо отвечать Уа алейкум ассалам (дословно — «И Вам мир»);
Южный Крест - созвездие южного полушария неба, имеющее характерный силуэт креста. Не видимо с территории России, что придало ему романтический ореол, используемый в литературе ("Фрегат "Паллада" И.Гончарова, песни "Звезда полярная" А.Городницкого, "Мадагаскар" Ю.Визбора и др.).
Шартрез и Кьянти - изысканные спиртные напитки, с вековой историей, традициями и легендами.
Бетховенская ода - речь идёт о финале Девятой симфонии Людвига ван Бетховена, написанном на слова "Оды к радости" Ф.Шиллера. Это чрезвычайно популярное произведение в настоящее время также является гимном Евросоюза.
Колосс Родосский - одно из Семи чудес света, гигантская статуя (высота 36 м) древнегреческого бога Солнца Гелиоса - покровителя Родоса. Через полвека после завершения строительства сильное землетрясение, разрушившее Родос, повалило колосса на землю. Самым уязвимым местом статуи оказались колени.
Пётр работы Церетели - памятник Петру I (официальное название — Памятник «В ознаменование 300-летия российского флота») работы Зураба Церетели был воздвигнут в 1997 году по заказу Правительства Москвы на искусственном острове, насыпанном у слияния Москва-реки и Обводного канала. Общая высота памятника 98 метров; самый высокий в России и один из самых высоких скульптурных памятников в мире.
Данный памятник является переработанной и видоизменённой статуей Колумба, которую Церетели безуспешно предлагал купить США, Испании и странам Латинской Америки в 1991—1992 году, к 500-летию открытия европейцами Американского континента.
Церетели Зураб Константинович (р. 1934 г.) – скульптор, президент Российской академии ваяния и архитектуры, автор ряда одиозных, весьма спорных в художественном отношении и при этом затратных для бюджета скульптур, установленных преимущественно в городе Москве. Считается другом московского мэра Юрия Лужкова и других чиновников.
Гудзон - река на востоке США; ширина на нижнем участке течения 1,2 км. В устье Гудзона расположен город Нью-Йорк.
Амазонка - река в Южной Америке; длина около 7000 км. Величайшая в мире река, по размерам бассейна, водоносности и длине.
Редкий пешеход дойдет до середины - изменённая цитата "Редкая птица долетит до середины Днепра" из повести Н.В. Гоголя "Страшная месть", входящей в состав сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки».
Ле Корбюзье (Le Corbusier, 1887–1965), (настоящее имя Шарль Эдуар Жаннере) - французский архитектор, теоретик архитектуры, художник, дизайнер. Ле Корбюзье сформулировал свои знаменитые Пять принципов современной архитектуры (здание на свободно стоящих опорах, свободная композиция фасада, ленточные окна, плоская крыша с террасой-садом, свободная внутренняя планировка). В Москве по проекту Ле Корбюзье было построено здание Центросоюза на Мясницкой улице (1928–1933, при участии архитектора Н.Д.Колли).
Нимейер Оскар (Niemeyer, Oscar) (род. 1907), бразильский архитектор. В 1936 под руководством Лючио Коста и Ле Корбюзье Нимейер вместе с группой молодых архитекторов проектировал здание министерства просвещения и здравоохранения в Рио-де-Жанейро. В 1947 Нимейер, как и Ле Корбюзье, принимал участие в проектировании здания штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. В 1957 Нимейер был назначен главным архитектором Бразилиа, новой столицы страны. Ее генеральный план был выполнен им совместно с Лючио Коста.
Хундертвассер Фриденсрайх (Hundertwasser, Friedensreich) (настоящее имя Фридрих Стовассер) (1928–2000) - австрийский архитектор и живописец, создатель оригинальных зданий в «естественном», «экологичном», «биоморфном» стиле, самобытно соединивший абстракционизм со стилем модерн. В 1948 недолго посещал венскую Академию художеств, но в основном сформировался как самоучка. В 1949 изменил первый, славянский слог своей фамилии, переведя его на немецкий.
Толстой Лев Николаевич (1828 -1910) - великий русский писатель, прозаик, драматург, просветитель, публицист, религиозный мыслитель, авторитетное мнение которого спровоцировало возникновение нового религиозно-нравственного течения — толстовства.
Ландау Лев Давыдович (1908 - 1968) - выдающийся советский физик-теоретик, академик АН СССР и др. стран. Лауреат Нобелевской и других престижных премий. Автор трудов во многих областях физики. Инициатор создания и соавтор Курса теоретической физики, выдержавшего многократные издания и переведённого на многие языки.
Ботвинник Михаил Моисеевич (1911- 1995) - шестой чемпион мира по шахматам (1948–1957, 1958–1960, 1961–1963). Справедливо считается «патриархом советских шахмат», одним из создателей советской шахматной школы, разработавшим свой оригинальный метод подготовки к соревнованиям.
полтинник - разговорное название рюмки для крепких спиртных напитков емкостью 50 мл (грамм). В более широком смысле - разговорное название числа пятьдесят, отчего это выражение в песне можно воспринимать также как "проживаю свой пятый десяток"
свой шесток хвалю, чужой шесток ругаю – ссылка на пословицы "Каждый сверчок знай свой шесток" и "Всяк кулик свое болото хвалит".
Фили - район Москвы. Располагается на месте существовавших на этом месте села Покровское-Фили и деревни Фили (известной по событиям 1812 года - Совет в Филях). Как раз по Шмитовскому проезду из центра Москвы можно добраться в Фили.
Ново-Храпуново, Проспект Бакинских Комиссаров - вымышленные названия района и проспекта Москвы (на юго-западе Москвы есть улица 26 Бакинских комиссаров, станция Храпуново имеется в Подмосковье).
брутальный (от лат. brutalis - жестокий) - выглядящий мужественно-грубым. Продолжение темы «Фу, мюжик!» из песни "Пегас, муза и лирический герой".
сакральный (лат. sacer (sacri)) - священный
лимон - жаргонное название миллиона. Полмиллиона долларов (или евро) на момент написания песни - действительно не слишком высокая цена на квартиру в Москве.
"Спокойных богов" всё же включил в вариант. Спорно, конечно... но однозначных аргументов "против" пока не услышал.
Прошу критиков высказываться. В случае отсутствия критически-конструктивных отзывов в течении суток (дольше не предлагаю, olira права, в теме уже наступает некоторое затишье) - передаю комментарий Павлу.
Выкладываю актуальный на сегодня вариант:
Шмитовский проезд - улица, на которой Автор поселился после переезда в Москву. Начинается от ул. Трёхгорный Вал (Пресня) и заканчивается у Москвы-реки (на противоположном береге - Фили, Западный речной порт). Образован в 1930 г. объединением Смитовского проезда (по находившемуся на нем заводу Ричарда Смита), 1-й Красногвардейской и новой улиц. Назван в честь Николая Павловича Шмита (1883-1907), владельца мебельной фабрики, завещавшего своё имущество большевикам, активного участника революции 1905 г., убитого в Бутырской тюрьме.
вместо гимна - передачи городской радиотрансляционной сети уже долгие годы заканчиваются в полночь исполнением Государственного Гимна.
Сен-Санс Шарль-Камиль (1835 — 1921) — французский композитор, органист, дирижёр, музыкальный критик и писатель. Наиболее известная пьеса - "Лебедь".
Платон (428 или 427 до н. э. - 348 или 347 до н. э.) - древнегреческий философ, ученик Сократа, учитель Аристотеля. Наиболее известным диалогом Платона является «Государство». Он описывает политическую утопию, противопоставляемую круговороту реальных государственных форм.
Томас Мор (англ. Sir Thomas More, более известный, как Saint Thomas More; 1478 - 1535) - английский мыслитель, писатель, государственный деятель. Святой Католической церкви. Наиболее значимое и известное произведение - "Утопия", во многом развивающее идеи "Государства" Платона.
Салам (араб., иврит. Шалом, сир. Слама) - родственные семитские слова, обозначающими «мир», «спокойствие», произошедшие от Прасемитского корня салам. В арабском — Ассаламу алейкум ( мир Вам), используется в качестве приветствия, эквивалент слова «привет», «здравствуйте». В ответ на это приветствие необходимо отвечать Уа алейкум ассалам (дословно — «И Вам мир»);
Южный Крест - созвездие южного полушария неба, имеющее характерный силуэт креста. Не видимо с территории России, что придало ему романтический ореол, используемый в литературе ("Фрегат "Паллада" И.Гончарова, песни "Звезда полярная" А.Городницкого, "Мадагаскар" Ю.Визбора и др.).
Шартрез и Кьянти - изысканные спиртные напитки, с вековой историей, традициями и легендами.
- Шартрёз (франц. Chartreuse) - монастырский травяной ликёр (около 130 видов трав), настоенный на коньяке. Сбором трав для производства ликера занимаются монахи. Рецепт держится в секрете. По легенде прародителем ликёра является "Эликсир долголетия", рецепт которого в древнем манускрипте был передан монахам на хранение маршалом Франции Франсуа д’Эстре в 1605 г.
Кьянти (итал. Chianti) - сухое красное вино, производимое в одноимённом регионе области Тоскана на севере Италии. Традиционно это вино делали из черных и белых сортов винограда по особой технологии и разливали в пузатые бутылки из тонкого стекла, снизу оплетённые "корзинкой" из лыка. Сейчас на смену традициям пришёл научный подход и массовое производство.
Бетховенская ода - речь идёт о финале Девятой симфонии Людвига ван Бетховена, написанном на слова "Оды к радости" Ф.Шиллера. Это чрезвычайно популярное произведение в настоящее время также является гимном Евросоюза.
Колосс Родосский - одно из Семи чудес света, гигантская статуя (высота 36 м) древнегреческого бога Солнца Гелиоса - покровителя Родоса. Через полвека после завершения строительства сильное землетрясение, разрушившее Родос, повалило колосса на землю. Самым уязвимым местом статуи оказались колени.
Пётр работы Церетели - памятник Петру I (официальное название — Памятник «В ознаменование 300-летия российского флота») работы Зураба Церетели был воздвигнут в 1997 году по заказу Правительства Москвы на искусственном острове, насыпанном у слияния Москва-реки и Обводного канала. Общая высота памятника 98 метров; самый высокий в России и один из самых высоких скульптурных памятников в мире.
Данный памятник является переработанной и видоизменённой статуей Колумба, которую Церетели безуспешно предлагал купить США, Испании и странам Латинской Америки в 1991—1992 году, к 500-летию открытия европейцами Американского континента.
Церетели Зураб Константинович (р. 1934 г.) – скульптор, президент Российской академии ваяния и архитектуры, автор ряда одиозных, весьма спорных в художественном отношении и при этом затратных для бюджета скульптур, установленных преимущественно в городе Москве. Считается другом московского мэра Юрия Лужкова и других чиновников.
Гудзон - река на востоке США; ширина на нижнем участке течения 1,2 км. В устье Гудзона расположен город Нью-Йорк.
Амазонка - река в Южной Америке; длина около 7000 км. Величайшая в мире река, по размерам бассейна, водоносности и длине.
Редкий пешеход дойдет до середины - изменённая цитата "Редкая птица долетит до середины Днепра" из повести Н.В. Гоголя "Страшная месть", входящей в состав сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки».
Ле Корбюзье (Le Corbusier, 1887–1965), (настоящее имя Шарль Эдуар Жаннере) - французский архитектор, теоретик архитектуры, художник, дизайнер. Ле Корбюзье сформулировал свои знаменитые Пять принципов современной архитектуры (здание на свободно стоящих опорах, свободная композиция фасада, ленточные окна, плоская крыша с террасой-садом, свободная внутренняя планировка). В Москве по проекту Ле Корбюзье было построено здание Центросоюза на Мясницкой улице (1928–1933, при участии архитектора Н.Д.Колли).
Нимейер Оскар (Niemeyer, Oscar) (род. 1907), бразильский архитектор. В 1936 под руководством Лючио Коста и Ле Корбюзье Нимейер вместе с группой молодых архитекторов проектировал здание министерства просвещения и здравоохранения в Рио-де-Жанейро. В 1947 Нимейер, как и Ле Корбюзье, принимал участие в проектировании здания штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. В 1957 Нимейер был назначен главным архитектором Бразилиа, новой столицы страны. Ее генеральный план был выполнен им совместно с Лючио Коста.
Хундертвассер Фриденсрайх (Hundertwasser, Friedensreich) (настоящее имя Фридрих Стовассер) (1928–2000) - австрийский архитектор и живописец, создатель оригинальных зданий в «естественном», «экологичном», «биоморфном» стиле, самобытно соединивший абстракционизм со стилем модерн. В 1948 недолго посещал венскую Академию художеств, но в основном сформировался как самоучка. В 1949 изменил первый, славянский слог своей фамилии, переведя его на немецкий.
Толстой Лев Николаевич (1828 -1910) - великий русский писатель, прозаик, драматург, просветитель, публицист, религиозный мыслитель, авторитетное мнение которого спровоцировало возникновение нового религиозно-нравственного течения — толстовства.
Ландау Лев Давыдович (1908 - 1968) - выдающийся советский физик-теоретик, академик АН СССР и др. стран. Лауреат Нобелевской и других престижных премий. Автор трудов во многих областях физики. Инициатор создания и соавтор Курса теоретической физики, выдержавшего многократные издания и переведённого на многие языки.
Ботвинник Михаил Моисеевич (1911- 1995) - шестой чемпион мира по шахматам (1948–1957, 1958–1960, 1961–1963). Справедливо считается «патриархом советских шахмат», одним из создателей советской шахматной школы, разработавшим свой оригинальный метод подготовки к соревнованиям.
полтинник - разговорное название рюмки для крепких спиртных напитков емкостью 50 мл (грамм). В более широком смысле - разговорное название числа пятьдесят, отчего это выражение в песне можно воспринимать также как "проживаю свой пятый десяток"
свой шесток хвалю, чужой шесток ругаю – ссылка на пословицы "Каждый сверчок знай свой шесток" и "Всяк кулик свое болото хвалит".
Фили - район Москвы. Располагается на месте существовавших на этом месте села Покровское-Фили и деревни Фили (известной по событиям 1812 года - Совет в Филях). Как раз по Шмитовскому проезду из центра Москвы можно добраться в Фили.
Ново-Храпуново, Проспект Бакинских Комиссаров - вымышленные названия района и проспекта Москвы (на юго-западе Москвы есть улица 26 Бакинских комиссаров, станция Храпуново имеется в Подмосковье).
брутальный (от лат. brutalis - жестокий) - выглядящий мужественно-грубым. Продолжение темы «Фу, мюжик!» из песни "Пегас, муза и лирический герой".
сакральный (лат. sacer (sacri)) - священный
лимон - жаргонное название миллиона. Полмиллиона долларов (или евро) на момент написания песни - действительно не слишком высокая цена на квартиру в Москве.
"Спокойных богов" всё же включил в вариант. Спорно, конечно... но однозначных аргументов "против" пока не услышал.
Прошу критиков высказываться. В случае отсутствия критически-конструктивных отзывов в течении суток (дольше не предлагаю, olira права, в теме уже наступает некоторое затишье) - передаю комментарий Павлу.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. 
